Между раундами:
Die in Shao Kahn's name. Умри во имя Шао Кана.
Бруталити:
Save me the eyes! Побереги моё зрение!
This fight is over. Этот бой окончен.
Fresh meat for the tribe. Свежее мясо для племени.
vs_BAR_BAR_mr_q0222="Impostor!"
vs_BAR_GNtkk_er_q0209="Death to Kotal's allies!"
vs_BAR_GN_t5_q1933="Now you die!"
vs_BAR_GN_t5_q1932="Come closer."
vs_BAR_GN_t4_q1931="I like it raw."
vs_BAR_GNow_er_q0221="You betray Outworld!"
vs_BAR_GNow_er_q0219="You disappoint Shao Kahn."
vs_BAR_GNsm_mr_q0202="Shaolin."
vs_BAR_GNtr_er_q0211="Raiden must die."
vs_BAR_GN_w2_q1936="The tribe will be pleased."
vs_BAR_GNsf_er_q0208="Arrogant soldier."
vs_BAR_GNow_er_q0207="Outworld is not kind."
vs_BAR_GNnr_er_q0206="You reek of demons."
vs_BAR_GNyh_er_q0205="Youngling."
vs_BAR_GNer_er_q0204="I hate Earthrealm."
vs_BAR_GNsm_er_q0203="Another Shaolin to butcher."
vs_BAR_GNtsk_er_q0212="Shao Kahn will hear of this."
vs_BAR_GN_vi_q1945="Save me the eyes."
vs_BAR_GN_ba_q1302="Kan Rak!\n(Your end!)"
vs_BAR_GN_t1_q1924="I smell your fear."
vs_BAR_GN_t2_q1925="I smell blood."
vs_BAR_GN_t2_q1926="Bleed out."
vs_BAR_GN_t3_q1927="I'll cut out your throat."
vs_BAR_GN_w1_q1934="Tak nor kah.\n(You're finished.)"
vs_BAR_GN_vi_q1946="This fight is over."
vs_BAR_GN_w1_q1935="Karka kantor.\n(It's done.)"
vs_BAR_GN_vi_q1944="Fresh meat for the tribe."
vs_BAR_GN_w4_q1941="I'll gnaw on your bones."
vs_BAR_GN_w4_q1940="Torture makes you taste better."
vs_BAR_GN_w2_q1937="You're weak."
vs_BAR_GN_t1_q1923="Taste my blades."
vs_BAR_GN_mr_q0179="Rakatan!!\n(War!)"
vs_BAR_GN_mr_q0188="I will flay you."
vs_BAR_GN_mr_q0187="So hungry."
vs_BAR_GN_mr_q0186="Haha!"
vs_BAR_GN_mr_q0185="Ha!"
vs_BAR_GN_mr_q0184="Arkata!\n(Worm!)"
vs_BAR_GN_mr_q0183="Bleed!!"
vs_BAR_GN_mr_q0182="Tarkata!!"
vs_BAR_GN_er_q0189="Tonight, Tarkata feasts!"
vs_BAR_GN_mr_q0180="Torakar!!"
vs_BAR_GN_ba_q1303="Bleed!"
vs_BAR_GN_bv_q1304="Do it."
vs_BAR_GN_t4_q1930="The taste of flesh."
vs_BAR_GN_t4_q1929="You'll be next."
vs_BAR_GN_t3_q1928="You'll drown in blood."
vs_BAR_GN_t4_q2315="You'll be next."
vs_BAR_GN_mr_q0181="Na katka!\n(You Bleed!)"
vs_BAR_GN_er_q0193="You bleed easily."
vs_BAR_GN_er_q0195="I will skin you alive."
vs_BAR_GNer_er_q0196="Filthy Earthrealmer."
vs_BAR_GN_bv_q1305="Khut!\n(No!)"
vs_BAR_GN_er_q0197="I am a monster."
vs_BAR_GNmag_er_q0198="Keep your magic."
vs_BAR_GN_er_q0199="Na katka tahar nay.\n(I will make you bleed.)"
vs_BAR_GN_er_q0194="Na aka ratakka.\n(You will die.)"
vs_BAR_GN_er_q0192="Die in Shao Kahn's name!"
vs_BAR_GN_er_q0191="Respect the Tarkatans."
vs_BAR_GNhum_er_q0190="Ugly human."
vs_BAR_JOH_mr_q0200="Fool."
vs_BAR_JOH_er_q0201="This time, you die."
vs_BAR_KIT_mr_q0220="Spoiled Princess."
vs_BAR_KOL_er_q0218="You stole from Tarkata."
vs_BAR_KOT_mr_q0215="Bleed, Kotal!"
vs_BAR_KOT_mr_q0216="Khanak haynar!\n(Evil tyrant!)"
vs_BAR_KOT_er_q0217="This is Tarkatan vengeance."
vs_BAR_KRO_er_q0210="You fail, Kronika."
vs_BAR_SHA_er_q0214="Was my service for nothing?"
Кэсси Кейдж
Скрытый текст:
vs_CAS_CAS_mr_q0675="Jinx."
vs_CAS_CAS_er_q0700="You're makin' us look bad."
vs_CAS_GN_er_q0690="You just got ragdolled."
vs_CAS_GN_er_q0689="You're the worst."
vs_CAS_GN_w4_q1984="Dammit! Broke a nail!"
vs_CAS_GN_t4_q1975="Hold on, gotta take this."
vs_CAS_GN_er_q0688="Sorry not sorry."
vs_CAS_GN_er_q0686="This is going on Friendships."
vs_CAS_GN_er_q0687="Feel a selfie coming on."
vs_CAS_GN_er_q0685="That's COMMANDER Cage."
vs_CAS_GN_w5o_q1986="Byeeee!"
vs_CAS_GN_w4_q1985="Damn, these look good!"
vs_CAS_GN_er_q0692="You're gettin' Caged."
vs_CAS_GN_t3_q1973="Almost out of bubblegum."
vs_CAS_GNhero_er_q0684="We're frenemies now."
vs_CAS_GN_vi_q1995="Olive juice."
vs_CAS_GN_t5_q2327="Oh! Cat videos."
vs_CAS_GN_t1_q1968="I love my toys."
vs_CAS_GN_t1_q1969="Bang bang, bitches!"
vs_CAS_GN_t2_q1970="Don't make her angry."
vs_CAS_GN_t5_q1977="Can't get enough cat videos."
vs_CAS_GN_t3_q1972="What a newb."
vs_CAS_GN_w3_q1983="Yup! That's how we do!"
vs_CAS_GN_t4_q1974="Can I tag you in this?"
vs_CAS_GN_er_q0691="Winner winner chicken dinner."
vs_CAS_GN_t5_q1976="Gotta check this out."
vs_CAS_GN_w1_q1978="Ready!"
vs_CAS_GN_w2_q1980="Who's a good girl."
vs_CAS_GN_w2_q1981="Kicked ass, didn't we?"
vs_CAS_GN_w3_q1982="Boom! That's right."
vs_CAS_GN_t2_q1971="Now you've pissed her off."
vs_CAS_GN_mr_q0664="Get real."
vs_CAS_GN_vi_q1994="Hashtag, you're dead."
vs_CAS_GN_w5i_q1992="Miss me?"
vs_CAS_GN_w5i_q1990="Im back!"
vs_CAS_GN_w5o_q1989="Tootles!"
vs_CAS_GN_w5o_q1988="Peace!"
vs_CAS_GN_w5o_q1987="B.R.B!"
vs_CAS_GN_mr_q0660="Busted."
vs_CAS_GNnr_mr_q0668="Go to Hell."
vs_CAS_GN_mr_q0661="Eat a fat one."
vs_CAS_GN_er_q0267="How's being FUBAR'ed feel?"
vs_CAS_GN_mr_q0663="All finesse."
vs_CAS_GN_vi_q1993="Somebody gonna clean this up ?"
vs_CAS_GNfem_mr_q0665="Damn, Gina."
vs_CAS_GNvil_mr_q0671="D bag."
vs_CAS_GNvil_mr_q0670="Savage."
vs_CAS_GNvil_mr_q0669="Suck it."
vs_CAS_GN_mr_q0666="Hardcore."
vs_CAS_GN_er_q0683="I'm so tweeting about this."
vs_CAS_GN_bv_q1308="Fuck you."
vs_CAS_GN_bv_q1309="Not this!"
vs_CAS_GN_ba_q1355="My bad."
vs_CAS_GNfem_mr_q0667="Sis, no."
vs_CAS_GN_mr_q0662="Get bent."
vs_CAS_GN_ba_q1306="Game over."
vs_CAS_GN_ba_q1307="So sorry."
vs_CAS_GN_er_q0682="Reppin' the 3 1 0."
vs_CAS_GNnr_er_q0681="Send Shinnok my regards."
vs_CAS_GNhero_er_q0680="Stay gold."
vs_CAS_GNvil_er_q0679="Bad boys, bad boys."
vs_CAS_GN_w5i_q1991="Hiii!"
vs_CAS_GN_mr_q0659="Nutcracker."
vs_CAS_JAC_mr_q0674="My bad."
vs_CAS_JAC_er_q0698="Didn't hit you THAT hard."
vs_CAS_JAC_er_q0697="Still besties?"
vs_CAS_JAX_er_q0699="Take the L, Uncle J."
vs_CAS_JOH_er_q0695="Sorry, Daddy."
vs_CAS_JOH_mr_q0673="Not your best."
vs_CAS_JOH_er_q0696="Come on, Old Man."
vs_CAS_KAB_mr_q0677="Narc! Narc!"
vs_CAS_KAB_er_q0701="Black Dragon trash."
vs_CAS_KAN_er_q0702="I am THE LAW."
vs_CAS_KAN_er_q0703="Wish the General could see this."
vs_CAS_KAN_mr_q0678="Played out, Kano."
vs_CAS_RAI_er_q0704="Thunderstruck, much?"
vs_CAS_SHA_er_q0705="Say hello to Shinnok."
vs_CAS_SHA_mr_q0676="Not swole enough?"
vs_CAS_SON_er_q0694="I'm all grown up now."
vs_CAS_SON_er_q0693="Let's keep this in the family."
vs_CAS_SON_mr_q0672="Mama mia."
Цетрион
Скрытый текст:
vs_CET_CAS_mr_q1027="Conceited Cage!"
vs_CET_CET_er_q1028="Virtueless impostor."
vs_CET_DVO_er_q1029="The Kytinn forsake Kronika?"k
vs_CET_ERR_mr_q1030="Yield, mercenary!"
vs_CET_GN_mr_q0411="Push yourself!"
vs_CET_GNvil_er_q0425="Step into the light."
vs_CET_GN_mr_q0417="Trust me!"
vs_CET_GN_t1_q2216="Earthrealm obeys."
vs_CET_GN_mr_q0410="See the light!"
vs_CET_GN_mr_q0412="Behold!"
vs_CET_GNvil_er_q0426="Pray for forgiveness."
vs_CET_GNhum_mr_q0414="Mortal folly!"
vs_CET_GNvil_mr_q0413="Be purified!"
vs_CET_GN_mr_q0416="Believe!"
vs_CET_GN_er_q0424="May you find peace."
vs_CET_GNtr_er_q0418="Abandon your crusade."
vs_CET_GNtr_er_q0419="We offer hope to all."
vs_CET_GN_er_q0420="Virtue be upon you."
vs_CET_GN_er_q0421="Rise from your failure."
vs_CET_GN_er_q0422="The future can be yours."
vs_CET_GNhero_er_q0423="Raise your aspirations."
vs_CET_GN_mr_q0415="This is mercy!"
vs_CET_GN_w2_q2228="Why not concede?"
vs_CET_GN_t1_q2217="Accept nature's harmony."
vs_CET_GN_t2_q2218="You battle all creation."
vs_CET_GN_t2_q2219="The light purifies."
vs_CET_GN_t3_q2220="Embrace virtue."
vs_CET_GN_t3_q2221="Behold the tempest's might."
vs_CET_GN_t4_q2222="Even the rocks yield."
vs_CET_GN_t4_q2223="Resign and spare yourself."
vs_CET_GN_t5_q2224="Bless me, Mother."
vs_CET_GN_t5_q2225="Heed the Elder Gods."
vs_CET_GN_w1_q2226="My patience runs out."
vs_CET_GN_er_q1032="There must be balance."
vs_CET_GN_w1_q2227="Resistance is futile."
vs_CET_GN_er_q0427="Submit to Kronika."
vs_CET_GN_w2_q2229="Please yield."
vs_CET_GN_ba_q1056="Divine."
vs_CET_GN_mr_q1033="Disgraceful."
vs_CET_GN_er_q1034="Embrace salvation."
vs_CET_GNtkr_mr_q1031="Have faith!"
vs_CET_GN_ba_q1055="Repent!"
vs_CET_GN_mr_q1035="Accept defeat."
vs_CET_GN_bv_q1057="Mother, help!"
vs_CET_GN_bv_q1058="Mercy!"
vs_CET_GN_vi_q2235="Rest in peace."
vs_CET_GN_vi_q2234="All life ends."
vs_CET_GN_w5_q2233="The Earth God is enraged."
vs_CET_GN_w5_q2232="Destruction begets creation."
vs_CET_GN_w4_q2231="Abide Kronika's will."
vs_CET_GN_w4_q2230="May we end this?"
vs_CET_JAC_er_q1037="I do what I must."
vs_CET_JAD_er_q1038="You will join us, Jade."
vs_CET_JAX_mr_q1040="Relent, Jackson!"
vs_CET_JAX_er_q1039="Why risk your daughter?"
vs_CET_JOH_mr_q1041="Silence, jester!"
vs_CET_KAB_mr_q1042="Avarice poisons you."
vs_CET_KAN_er_q1043="Do not disrupt order."
vs_CET_KOL_mr_q1054="Greed sows sorrow."
vs_CET_KOT_mr_q1044="Stand down, Kotal."
vs_CET_KUN_er_q1045="Find virtue in modesty."
vs_CET_LIU_er_q1046="Sleep, dragon."
vs_CET_LIU_mr_q1047="Serve your purpose!"
vs_CET_NOO_er_q1048="Worthless phantom."
vs_CET_RAI_mr_q1049="You fail Earthrealm!"
vs_CET_RAI_er_q1050="You are fallen, Raiden."
vs_CET_SCO_er_q1051="Hatred chars your soul."
vs_CET_SHA_er_q1052="Kronika misjudged you."
vs_CET_SON_mr_q1053="Think of your family!"
vs_CET_TER_er_q1036="Learn from this death."
Д'Вора
Скрытый текст:
vs_DVO_CAS_er_q0945="You will be the last Cage."
vs_DVO_CAS_mr_q0977="For Shinnok!"
vs_DVO_CAS_er_q0976="We have unfinished business."
vs_DVO_CET_er_q0946="Time will not heal your wounds."
vs_DVO_ERR_er_q0948="Have a bigger gun, Erron?"
vs_DVO_ERR_mr_q0949="Out of bullets?"
vs_DVO_FRO_er_q0947="You will be scrapped."
vs_DVO_GN_er_q0148="How will you survive?"
vs_DVO_GN_mr_q0959="Not worth eating."
vs_DVO_GN_mr_q0958="Beg for death!"
vs_DVO_GNhum_mr_q0957="Such thin skin."
vs_DVO_GNmon_mr_q0956="We are not scared."
vs_DVO_GN_mr_q0955="Feel my sting!"
vs_DVO_GN_mr_q0152="Larvae fight better."
vs_DVO_GN_er_q0954="This One shows no mercy."
vs_DVO_GNsf_er_q0953="You protect Earthrealm?"
vs_DVO_GN_er_q0952="Kytinn are superior."
vs_DVO_GNbd_er_q0951="As flimsy as your loyalty."
vs_DVO_GN_er_q0155="Your corpse will feed many."
vs_DVO_GN_er_q0147="You will be consumed."
vs_DVO_GN_er_q0149="Do not expect pity."
vs_DVO_GN_er_q0153="This One will not spare you."
vs_DVO_GN_er_q0154="Only the fittest survive."
vs_DVO_GNmag_mr_q0151="Magic will not save you."
vs_DVO_GNhum_mr_q0146="Human."
vs_DVO_GN_mr_q0960="Repulsive!"
vs_DVO_GN_w3_q2162="Fresh meat for the Swarm."
vs_DVO_GN_w3_q2161="Be caught in our web."
vs_DVO_GN_er_q0150="This One is unimpressed."
vs_DVO_GN_mr_q0950="Death is assured."
vs_DVO_GN_t2_q2149="This One will bleed you dry."
vs_DVO_GN_w4_q2163="Battle Skin is shed."
vs_DVO_GN_w4_q2164="The Hive is reborn."
vs_DVO_GN_w5_q2165="This realm will be ravaged."
vs_DVO_GN_w5_q2166="The Kytinn will survive."
vs_DVO_GNow_mr_q0984="The Hive will rule!"
vs_DVO_GN_bv_q0983="No!"
vs_DVO_GN_bv_q0982="Free me!"
vs_DVO_GN_ba_q0981="Easy prey!"
vs_DVO_GN_ba_q0980="We feast!"
vs_DVO_GN_vi_q2167="This One relishes your death."
vs_DVO_GN_vi_q2168="The Hive is pleased to end you."
vs_DVO_GN_w2_q2160="My children are thirsty."
vs_DVO_GN_t1_q2148="Will it be this easy?"
vs_DVO_GN_mr_q0961="I tire of this!"
vs_DVO_GN_t2_q2150="Do not provoke the Hive."
vs_DVO_GN_t3_q2151="You will incubate my young."
vs_DVO_GN_t3_q2152="The Hive take you!"
vs_DVO_GN_t4_q2153="We exist as one."
vs_DVO_GN_t4_q2154="The Swarm will eat your flesh."
vs_DVO_GN_t5_q2155="Fly, precious child."
vs_DVO_GN_t5_q2156="Feed, children!"
vs_DVO_GN_w2_q2159="The Hive is impatient."
vs_DVO_GN_t1_q2147="The Swarm will consume you."
vs_DVO_JAD_mr_q0962="Foolish servant!"
vs_DVO_JOH_er_q0964="My young still crave you."
vs_DVO_JOH_mr_q0963="Cease your babble!"
vs_DVO_KAN_mr_q0966="Greed forsakes you!"
vs_DVO_KAN_er_q0965="I should have killed you long ago."
vs_DVO_KIT_mr_q0967="You are no queen!"
vs_DVO_KOT_mr_q0969="The Hive will rule!"
vs_DVO_KOT_er_q0968="This One serves no longer."
vs_DVO_RAI_er_q0970="We will harness your power."
vs_DVO_SCO_er_q0972="You will die again."
vs_DVO_SCO_mr_q0971="Venom burns you."
vs_DVO_SHA_mr_q0974="Deposed again."
vs_DVO_SHA_er_q0973="The Kytinn will be avenged."
vs_DVO_SKA_er_q0975="You cannot control Kytinn blood."
vs_DVO_SUB_er_q0978="Kytinn have seen worse winters."
vs_DVO_TER_mr_q0979="You will die first!"
Эррон Блэк
Скрытый текст:
vs_ERR_CAS_er_q1021="You'll shoot your eye out, kid."
vs_ERR_CET_mr_q1023="Momma can't save you."
vs_ERR_CET_er_q1022="Where's your virtue now?"
vs_ERR_DVO_mr_q1024="Shoo, fly."
vs_ERR_ERR_er_q1012="Think you pull faster than me?"
vs_ERR_GN_ba_q1017="See ya'."
vs_ERR_GN_w4_q1746="Fastest gun in Outworld."
vs_ERR_GN_w4_q1747="I'll fill you full of lead."
vs_ERR_GN_w5_q1748="I'm just warming up."
vs_ERR_GN_w5_q1749="I hate wasting good bullets."
vs_ERR_GN_vi_q1750="Buzzard bait."
vs_ERR_GN_t2_q1892="I'm gonna bury you."
vs_ERR_GN_w3_q1745="Someone call the undertaker."
vs_ERR_GN_vi_q1751="Im collecting this bounty."
vs_ERR_GN_mr_q0993="'Nother dirty job."
vs_ERR_GNmon_er_q0379="You were born sorry."
vs_ERR_GN_er_q0380="You ain't no hill for a stepper."
vs_ERR_GN_mr_q0985="Reach for the sky!"
vs_ERR_GNgus_mr_q0986="You lost, slick?"
vs_ERR_GN_er_q0987="No tomorrow for you."
vs_ERR_GN_ba_q1018="Punk."
vs_ERR_GN_mr_q0989="Aim for the heart!"
vs_ERR_GN_mr_q0996="Just ain't your game."
vs_ERR_GN_er_q0377="Did I fire six shots or five?"
vs_ERR_GN_er_q0992="Next one's got your name on it."
vs_ERR_GNyh_er_q0988="You had it comin', kid."
vs_ERR_GN_mr_q1026="Made my day."
vs_ERR_GN_mr_q1025="Only need one shot."
vs_ERR_GN_bv_q1020="Hold on."
vs_ERR_GN_bv_q1019="Aw hell."
vs_ERR_GN_w3_q1744="Got any whiskey?"
vs_ERR_GN_mr_q0994="I'll light you up!"
vs_ERR_GN_mr_q0995="Let's get nuts."
vs_ERR_GN_mr_q0997="Point blank!"
vs_ERR_GNsf_mr_q0991="Not so special."
vs_ERR_GN_w1_q1741="This round's for you."
vs_ERR_GN_w2_q1743="You ain't much of a fighter."
vs_ERR_GN_mr_q0990="You're full o' holes."
vs_ERR_GN_w2_q1742="I ain't waiting for high noon."
vs_ERR_GNmale_er_q0376="You've got no swagger."
vs_ERR_GN_w1_q1740="Gotta bullet with your name on it."
vs_ERR_GN_t5_q1739="Mud, guts, blood, and glory."
vs_ERR_GN_t5_q1738="Dang it, get up."
vs_ERR_GN_t4_q1737="You die first."
vs_ERR_GN_t4_q1736="I don't talk, I shoot."
vs_ERR_GN_t3_q1735="Will anyone remember you?"
vs_ERR_GN_er_q0375="That dog won't hunt."
vs_ERR_GN_t3_q1734="You had a good life."
vs_ERR_GNyh_er_q0373="I ain't gonna coddle ya."
vs_ERR_GNfem_er_q0372="Try again, ma'am."
vs_ERR_GN_er_q0370="Too darn easy!"
vs_ERR_GN_er_q1553="Keep the change."
vs_ERR_GN_t1_q1730="Quit wasting my time."
vs_ERR_GN_t1_q1731="The good, the bad, and me."
vs_ERR_GN_t2_q1732="I'll bury you."
vs_ERR_GN_t2_q1733="Easy as pie."
vs_ERR_JAX_er_q0998="Those arms bullet proof?"
vs_ERR_JOH_er_q0999="That's a wrap, movie star."
vs_ERR_JOH_mr_q1000="You ever shut up?"
vs_ERR_KAB_er_q1001="Moving targets are more fun."
vs_ERR_KAN_er_q1003="Shot folks I like, for less."
vs_ERR_KAN_mr_q1002="The fee just doubled."
vs_ERR_KIT_er_q1004="Lookin' for a king?"
vs_ERR_KOT_er_q1006="The Black Dragon pay better."
vs_ERR_KOT_mr_q1005="Make me an offer."
vs_ERR_KUN_mr_q1007="You're all hat."
vs_ERR_LIU_er_q1008="Can't punch a bullet."
vs_ERR_NOO_er_q1009="I don't believe in ghosts."
vs_ERR_SCO_er_q1010="Come hell or high water, you're dead."
vs_ERR_SHA_er_q1011="I'll serve for the right price."
vs_ERR_SON_er_q1014="Love a girl in uniform."
vs_ERR_SON_mr_q1013="Wanna cuff me?"
vs_ERR_SUB_mr_q1015="My lead'll melt you!"
vs_ERR_TER_er_q1016="I like the way you die."
Фрост
Скрытый текст:
vs_FRO_CAS_mr_q1117="Miss mother?"
vs_FRO_CET_er_q1118="Kronika promised power."
vs_FRO_CET_mr_q1119="Traitor!"
vs_FRO_DVO_er_q1120="Your young will freeze."
vs_FRO_ERR_er_q1121="Guns are for the weak."
vs_FRO_GN_w5_q2213="Accept that I'm superior."
vs_FRO_GN_w5_q2212="Try and stop me."
vs_FRO_GN_w1_q2211="The weak always fall."
vs_FRO_GN_w1_q2210="Ready to be finished?"
vs_FRO_GN_mr_q0156="Respect me."
vs_FRO_GN_vi_q2214="Erased from history."
vs_FRO_GN_t1_q2201="Maybe next time."
vs_FRO_GN_bv_q1116="Damn you!"
vs_FRO_GN_t2_q2202="You're no match."
vs_FRO_GN_t2_q2203="This is futile."
vs_FRO_GN_t3_q2204="I can't fail."
vs_FRO_GN_t3_q2205="You're pathetic. Get up."
vs_FRO_GN_er_q0157="You can't fathom my power."
vs_FRO_GN_mr_q0158="Still doubt me?"
vs_FRO_GN_er_q0159="I'm more than a Lin Kuei."
vs_FRO_GN_er_q0160="Fools underestimate me."
vs_FRO_GN_er_q0161="Mine's a killing frost."
vs_FRO_GN_mr_q0162="Fear me now?"
vs_FRO_GN_t4_q2206="I'll grind you to nothing."
vs_FRO_GN_t1_q2200="Thank you, Kronika."
vs_FRO_GNpow_er_q1126="My powers eclipse yours."
vs_FRO_GN_mr_q1137="Freeze in hell!"
vs_FRO_GN_mr_q1135="Feel the chill!"
vs_FRO_GN_mr_q1134="You lose!"
vs_FRO_GN_mr_q1133="Shatter!"
vs_FRO_GNow_er_q1132="Outworld will know winter."
vs_FRO_GNer_mr_q1131="Raiden failed you!"
vs_FRO_GNnr_er_q1130="No mercy for the damned."
vs_FRO_GNsm_er_q1129="Pray you die swiftly."
vs_FRO_GN_ba_q1114="Shiver!"
vs_FRO_GN_er_q1127="My frost devours."
vs_FRO_GN_vi_q2215="Downloaded."
vs_FRO_GN_mr_q1125="Frigid."
vs_FRO_GN_er_q1124="Resistance is pointless."
vs_FRO_GN_mr_q1123="Bone chilling."
vs_FRO_GN_mr_q1122="Winter take you!"
vs_FRO_GN_t5_q2209="Death is your only out."
vs_FRO_GN_bv_q1115="So cold."
vs_FRO_GN_t4_q2207="Today, you die."
vs_FRO_GN_ba_q1113="Fear me."
vs_FRO_GNsf_mr_q1128="Die cold, soldier."
vs_FRO_GN_er_q0164="What did you expect?"
vs_FRO_GN_mr_q0163="Feel cold fury."
vs_FRO_GN_t5_q2208="I am perfection."
vs_FRO_JAD_er_q1136="That's why Edenia fell."
vs_FRO_KAB_mr_q1138="Frozen in place!"
vs_FRO_KAN_er_q1139="Kronika's done with you."
vs_FRO_KIT_er_q1140="Weak, Edenian."
vs_FRO_KOL_mr_q1141="Pay me tribute!"
vs_FRO_KUN_er_q1142="Your hat can't cut ice!"
vs_FRO_LIU_er_q1143="The dragon is slain."
vs_FRO_NOO_mr_q1144="Ghosts still freeze."
vs_FRO_RAI_er_q1145="Where's the thunder?"
vs_FRO_SCO_mr_q1147="Thaw this!"
vs_FRO_SCO_er_q1148="Your clan earned its fate."
vs_FRO_SKA_er_q1146="Cryomancy bests blood magic."
vs_FRO_SON_er_q1149="Some soldier."
vs_FRO_SUB_mr_q0167="Now I'm master."
vs_FRO_SUB_er_q0166="Grand Mistress sounds better."
vs_FRO_TER_mr_q1150="Die at last!"
vs_FRO_TER_er_q1112="I am Kronika's finest."
Герас
Скрытый текст:
Между раундами:
Next time, perhaps. Может быть, в другой жизни. (Тут намёк на то, что он управляет временем.)
Бруталити:
Be forgotten. Сотрись из истории.
Your death serves Kronika. Твоя смерть на руку Кронике.
vs_TER_BAR_mr_q1263="Stupid beast."
vs_TER_CAS_er_q1264="Callow Cage."
vs_TER_CAS_mr_q1265="Learned your lesson?"
vs_TER_CET_er_q1267="I serve Kronika best."
vs_TER_CET_mr_q1266="Kronika needs me!"
vs_TER_ERR_er_q1268="Guns are useless."
vs_TER_GN_t3_q2183="Out of time."
vs_TER_GN_t2_q2182="There is no turning back."
vs_TER_GN_t1_q2180="You are weak."
vs_TER_GN_t2_q2181="Your end is near."
vs_TER_GNmag_mr_q1273="Weak magic."
vs_TER_GN_t1_q2179="I cannot die."
vs_TER_GNtr_er_q0339="Kronika saves!"
vs_TER_GN_mr_q1275="I am timeless!"
vs_TER_GN_mr_q1274="Out of time!"
vs_TER_GN_mr_q1272="Learn from this."
vs_TER_GN_mr_q1271="Ill advised."
vs_TER_GN_mr_q1270="Mistake!"
vs_TER_GN_mr_q1269="Poor choice."
vs_TER_GN_er_q0336="Fail, adapt, evolve."
vs_TER_GN_mr_q1277="Amusing."
vs_TER_GNtr_er_q0338="Raiden has failed you."
vs_TER_GN_er_q1278="Time ravages you."
vs_TER_GNmale_er_q0340="Time stops for no man."
vs_TER_GN_er_q0341="Kronika be praised."
vs_TER_GN_er_q0342="Kronika blesses me."
vs_TER_GN_er_q0343="Pray for mercy!"
vs_TER_GN_mr_q0344="Predictable."
vs_TER_GNnr_er_q0345="Death be not proud."
vs_TER_GNyh_er_q0346="You've yet to evolve."
vs_TER_GN_er_q0347="This is your destiny."
vs_TER_GNhum_er_q0337="Mortals fascinate me."
vs_TER_GN_vi_q2197="Your death serves Kronika."
vs_TER_GN_t4_q2185="You cannot kill me."
vs_TER_GN_t4_q2186="Kronika finds you lacking."
vs_TER_GN_t5_q2187="Pointless."
vs_TER_GN_t5_q2188="Next time, perhaps."
vs_TER_GN_w1_q2189="I only get stronger."
vs_TER_GN_w1_q2190="Such a waste."
vs_TER_GN_w2_q2191="You waste my time."
vs_TER_GN_w2_q2192="I am enjoying this."
vs_TER_GN_er_q1276="I have no peer."
vs_TER_GN_w4_q2196="Time is a cruel mistress."
vs_TER_GN_t3_q2184="Time to die."
vs_TER_GN_vi_q2198="Be forgotten."
vs_TER_GN_ba_q1301="Terminated."
vs_TER_GN_bv_q1300="I'll be back."
vs_TER_GN_bv_q1299="Again."
vs_TER_GN_ba_q1297="Feeble."
vs_TER_GN_mr_q1279="Once more."
vs_TER_GN_w4_q2195="Accept your destiny."
vs_TER_JAC_er_q1280="Jax cannot be saved."
vs_TER_JAD_mr_q1281="Die like your realm!"
vs_TER_JAX_mr_q1282="You can't change fate!"
vs_TER_JOH_er_q1283="Vanity dooms you."
vs_TER_KAB_mr_q1295="Die quickly."
vs_TER_KAN_mr_q1284="Knives?"
vs_TER_KIT_er_q1285="Share Edenia's fate."
vs_TER_KUN_mr_q1286="Pray if it helps."
vs_TER_LIU_er_q1287="You will serve."
vs_TER_NOO_mr_q1296="I am death's master."
vs_TER_RAI_er_q1289="Your light fades, Raiden."
vs_TER_RAI_mr_q1288="Gods cannot kill me!"
vs_TER_SCO_mr_q1290="Obey, Scorpion!"
vs_TER_SCO_er_q1291="Death has taught you nothing."
vs_TER_SON_er_q1292="Cassandra won't save you."
vs_TER_SUB_er_q1293="You ensure your clan's demise."
vs_TER_TER_er_q1294="Can I kill myself?"
Джеки Бриггс
Скрытый текст:
vs_JAC_CAS_mr_q1060="Ruck up, Cass!"
vs_JAC_CAS_er_q1059="Getting soft, Commander."
vs_JAC_CET_er_q1061="Touch me again, I'll kill you."
vs_JAC_CET_mr_q1062="Some paragon."
vs_JAC_DVO_mr_q1063="Dissection Day!"
vs_JAC_ERR_er_q1064="Shooting blanks?"
vs_JAC_GN_w2_q2116="I don't miss."
vs_JAC_GN_w1_q2115="Want some more?"
vs_JAC_GN_w1_q2114="You're nothing."
vs_JAC_GN_w2_q2117="Don't blink."
vs_JAC_GN_t5_q2112="Step it up, rook."
vs_JAC_GN_mr_q1065="Get some!"
vs_JAC_GN_t4_q2111="America's finest."
vs_JAC_GN_t4_q2110="Just another free win."
vs_JAC_GN_t3_q2109="Awww, damn!"
vs_JAC_GN_t3_q2108="Can't touch this."
vs_JAC_GN_t2_q2107="Aw, did I do that?"
vs_JAC_GN_t1_q2105="No sweat."
vs_JAC_GN_t5_q2113="Having fun yet?"
vs_JAC_GN_w3_q2118="Bring it."
vs_JAC_GN_w3_q2119="Choke on it."
vs_JAC_GN_w5_q2121="Let's get some."
vs_JAC_GNtkr_er_q1067="Messed with the wrong family."
vs_JAC_GN_mr_q1066="Stomped by a Briggs."
vs_JAC_GN_bv_q1092="Hell no."
vs_JAC_GNsf_er_q0168="Where's my promotion?"
vs_JAC_GN_t1_q2104="No pain, no gain."
vs_JAC_GN_mr_q0169="Had enough, sport?"
vs_JAC_GNnr_mr_q0170="That's for Dad."
vs_JAC_GN_er_q0171="You ain't fighting a rook."
vs_JAC_GN_mr_q1070="Swing and a miss."
vs_JAC_GNow_er_q1069="Is losing an Outworld thing?"
vs_JAC_GN_mr_q1068="I've fought worse."
vs_JAC_GN_w5_q2120="You ready for this?"
vs_JAC_GNsm_er_q0278="Thought Shaolin could fight."
vs_JAC_GN_er_q1073="Enjoy the crutch brigade."
vs_JAC_GNfem_mr_q1072="Bitch, please."
vs_JAC_GNmale_er_q1071="What's my name, man?"
vs_JAC_GN_mr_q0172="No sweat."
vs_JAC_GNsf_er_q0173="Thank you for your service."
vs_JAC_GN_er_q0174="Lost in the sauce."
vs_JAC_GN_ba_q1091="Too bad!"
vs_JAC_GN_vi_q2103="Well that was nasty."
vs_JAC_GN_ba_q1090="Wrecked!"
vs_JAC_GN_er_q0277="Like father, like daughter."
vs_JAC_GN_mr_q0276="Give it up."
vs_JAC_GN_er_q0275="Getting up's not your best play."
vs_JAC_GN_mr_q0274="Going down."
vs_JAC_GN_t2_q2106="Done already?"
vs_JAC_GN_bv_q1093="Hold on!"
vs_JAC_GN_er_q0270="What a Charlie Foxtrot."
vs_JAC_GN_vi_q2102="Ewww, what a mess."
vs_JAC_GN_er_q0177="Next time, check your six."
vs_JAC_JAD_mr_q1074="Green with envy?"
vs_JAC_JAX_er_q1075="Why'd you have kids again?"
vs_JAC_JAX_mr_q1076="Quit babying me!"
vs_JAC_JOH_mr_q1077="Sorry Mr. Cage!"
vs_JAC_JOH_er_q1078="I give you one star."
vs_JAC_KAB_er_q1079="Looking sluggish, Kabal."
vs_JAC_KAN_er_q1080="You're so sketch, Kano."
vs_JAC_KIT_mr_q1081="Should I bow?"
vs_JAC_KOT_er_q1082="Touch a crack, break Kotal's back."
vs_JAC_KUN_mr_q1083="Looking sharp."
vs_JAC_RAI_er_q1084="That's some weak thunder."
vs_JAC_SCO_mr_q1085="You mad, bro?"
vs_JAC_SON_er_q1086="Not C.O. anymore, ma'am."
vs_JAC_SON_mr_q1094="Too old school."
vs_JAC_SUB_mr_q1087="Chill out!"
vs_JAC_SUB_er_q1088="Not learning much here."
vs_JAC_TER_er_q1089="Just got crazy déjà vu."
Джейд
Скрытый текст:
vs_JAD_BAR_er_q0570="Aren't Tarkatans warriors?"
vs_JAD_DVO_er_q0579="I never liked the Kytinn."
vs_JAD_GNgod_mr_q0574="You're no god."
vs_JAD_GN_mr_q0585="Had your fill?"
vs_JAD_GNsf_er_q0573="Earthrealm's soldiers disappoint."
vs_JAD_GNtsk_er_q0578="Kitana is now Kahn."
vs_JAD_GNmag_mr_q0575="You call that magic?"
vs_JAD_GNtr_er_q0580="Raiden needs better allies."
vs_JAD_GN_mr_q0581="Not enough."
vs_JAD_GNvil_mr_q0582="Do you want to die?"
vs_JAD_GNhero_mr_q0584="Disappointing."
vs_JAD_GNyh_er_q0408="I expect better."
vs_JAD_GN_er_q0407="Too easy."
vs_JAD_GN_bv_q1313="Spare me!"
vs_JAD_GN_bv_q1312="Gods, no!"
vs_JAD_GN_ba_q1311="Pitiful!"
vs_JAD_GNyh_er_q0394="You could be so much more."
vs_JAD_GN_er_q0406="Did you think you could win?"
vs_JAD_GN_er_q0404="Please make this interesting."
vs_JAD_GNer_er_q0403="Good thing we're allies."
vs_JAD_GN_ba_q1310="How sad."
vs_JAD_GN_mr_q0583="Are you trying?"
vs_JAD_GN_w2_q2008="You are not welcome here."
vs_JAD_GN_t2_q1999="A paltry, pathetic effort."
vs_JAD_GN_t3_q2000="Come closer?"
vs_JAD_GN_t3_q2001="Like what you see?"
vs_JAD_GN_t4_q2002="Lets have some fun."
vs_JAD_GN_t4_q2003="Want to play?"
vs_JAD_GN_t5_q2004="They always come back."
vs_JAD_GN_t5_q2005="You can't win this game."
vs_JAD_GN_t2_q1998="You can't defeat an Edenian."
vs_JAD_GN_w1_q2007="You're welcome."
vs_JAD_GN_w5_q2012="Victory is beyond you."
vs_JAD_GN_w2_q2009="Do you want more?"
vs_JAD_GN_w3_q2010="Do not cross me."
vs_JAD_GN_w3_q2011="Are you up for another go?"
vs_JAD_GN_w5_q2013="Clearly you've not fought an Edenian."
vs_JAD_GN_vi_q2015="Death was the only way out."
vs_JAD_GN_er_q0381="Where is your pride?"
vs_JAD_GNvil_er_q0396="Shall I finish this?"
vs_JAD_GN_w1_q2006="Don't stare too long."
vs_JAD_GNer_mr_q0389="Get up, Earthrealmer."
vs_JAD_GNvil_er_q0397="This only gets worse."
vs_JAD_GN_er_q0398="For a moment, you impressed me."
vs_JAD_GN_er_q0395="Your chances dwindle."
vs_JAD_GN_t1_q1997="Take your time getting up."
vs_JAD_GN_vi_q2014="That looks like it hurts."
vs_JAD_GN_mr_q0393="This is your best?"
vs_JAD_GN_er_q0399="Not up to the challenge."
vs_JAD_GNsm_er_q0390="I thought Shaolin had standards."
vs_JAD_GN_mr_q0387="Pitiful effort."
vs_JAD_GN_mr_q0386="Embarrassed yet?"
vs_JAD_GN_er_q0385="Only fools fight Edenians."
vs_JAD_GN_t1_q1996="Quit wasting my time."
vs_JAD_GN_mr_q0391="Show some fight."
vs_JAD_JAD_er_q0572="You're a poor reflection."
vs_JAD_JAD_mr_q0571="Some twin."
vs_JAD_JOH_er_q0586="I'm not interested."
vs_JAD_KIT_mr_q0388="Fight like a Kahn!"
vs_JAD_KIT_mr_q0401="Again, sister!"
vs_JAD_KOL_mr_q0382="Scourge of Outworld."
vs_JAD_KOT_er_q0400="Your pain gives me no pleasure."
vs_JAD_KOT_er_q0384="You must do better, Kotal."
vs_JAD_KRO_er_q0577="I like this history."
vs_JAD_KRO_mr_q0576="Was this your plan?"
vs_JAD_SHA_mr_q0402="For Edenia!"
vs_JAD_SHA_er_q0383="Outworld is through with you."
vs_JAD_SKA_mr_q0405="Enough blood magic."
vs_JAD_SKA_er_q0392="Now whose blood spills?"
Джекс
Скрытый текст:
vs_JAX_CAS_er_q0730="You sure you're Sonya's?"
vs_JAX_CAS_mr_q0729="Another Cage flop!"
vs_JAX_CET_mr_q0731="Don't mess with Jacqui!"
vs_JAX_GN_mr_q0175="Hooah!"
vs_JAX_GN_w2_q1698="That all you got?"
vs_JAX_GN_w3_q1699="You ready for this?"
vs_JAX_GN_w3_q1700="Don't say I didn't warn you."
vs_JAX_GN_w2_q1697="Candyass bitch."
vs_JAX_GN_w4_q1701="Oh Yeah."
vs_JAX_GN_w4_q1702="That's what I'm talkin' about!"
vs_JAX_GN_w5_q1703="Get up and fight!"
vs_JAX_GN_w5_q1704="Bring it."
vs_JAX_GN_w5_q1705="Bring it on."
vs_JAX_GN_vi_q1706="Damn, that's gotta sting."
vs_JAX_GN_vi_q1707="Now thats just sad."
vs_JAX_GNsf_er_q0269="I'll spare you the Alpha Charlie."
vs_JAX_GN_er_q0271="Your skill's gone Elvis."
vs_JAX_GN_er_q0272="Don't mess with a Snake Eater."
vs_JAX_GNsf_er_q0176="Quit smoking and joking."
vs_JAX_GN_t4_q1691="It's been a long day."
vs_JAX_GN_ba_q1314="Done!"
vs_JAX_GN_ba_q1315="K.I.A.!"
vs_JAX_GN_er_q0178="You're a walking soup sandwich."
vs_JAX_GN_er_q0744="Retreat's your best option."
vs_JAX_GN_er_q0268="You're just a boot."
vs_JAX_GNtkr_er_q0732="This timeline's just fine."
vs_JAX_GN_er_q0733="Drop and give me fifty."
vs_JAX_GN_er_q0734="Quit kissin' the floor."
vs_JAX_GNsf_mr_q0735="I'm pulling rank."
vs_JAX_GNnr_mr_q0736="Go back to hell."
vs_JAX_GNmon_mr_q0737="I'm putting you down."
vs_JAX_GN_er_q0738="Tango down."
vs_JAX_GNhero_mr_q0739="Need a medic?"
vs_JAX_GN_mr_q0740="I'm smokin' you."
vs_JAX_GN_mr_q0741="You're gettin' shelled."
vs_JAX_GN_t5_q1693="All right, let's do this."
vs_JAX_GN_mr_q0743="Cannon fodder."
vs_JAX_GN_w1_q1696="Get some!"
vs_JAX_GN_er_q0745="You need a minute?"
vs_JAX_GNgod_er_q0746="Gettin' real sick of gods."
vs_JAX_GN_t1_q1685="Man, what are you gonna do?"
vs_JAX_GN_t2_q1687="Oh Yeah Sucker!"
vs_JAX_GN_t3_q1689="Come get some."
vs_JAX_GN_t3_q1690="Made in the USA."
vs_JAX_GN_t2_q1688="Plenty more where that came from."
vs_JAX_GN_t4_q1692="Its Kombat time!"
vs_JAX_GN_er_q0747="One punch is all I need."
vs_JAX_GN_t5_q1694="All talk, no balls."
vs_JAX_GN_w1_q1695="Time's up, punk."
vs_JAX_GNsf_mr_q0742="Shut up and color."
vs_JAX_GN_w4_q1878="Oh Yeah."
vs_JAX_GN_w4_q1877="Oh Yeah."
vs_JAX_GN_w4_q1876="Oh Yeah."
vs_JAX_GN_w4_q1875="Oh Yeah."
vs_JAX_GN_vi_q1874="Damn, that's gotta sting."
vs_JAX_GN_t1_q1873="Want fries with that?"
vs_JAX_GN_bv_q1316="Damn."
vs_JAX_GN_t1_q1686="Want fries with that?"
vs_JAX_GN_bv_q1317="Go on!"
vs_JAX_JAC_er_q0748="You're way past grounded."
vs_JAX_JAC_er_q0749="Let's run it again."
vs_JAX_JAC_mr_q0750="Prove you're a Briggs!"
vs_JAX_JAX_mr_q0751="You should know better."
vs_JAX_JOH_mr_q0752="Star's faded, Johnny."
vs_JAX_JOH_er_q0753="Take that, Mr. A List."
vs_JAX_KAB_mr_q0754="Slow your roll."
vs_JAX_KAN_mr_q0755="I'll end you, Kano!"
vs_JAX_KAN_mr_q0756="Been waitin' for this!"
vs_JAX_KAN_er_q0757="Screw the Black Dragon."
vs_JAX_KOT_er_q0758="Folks worship you?"
vs_JAX_RAI_er_q0760="Just charging me up."
vs_JAX_RAI_mr_q0759="Thunder ain't scary."
vs_JAX_SHA_er_q0761="The bigger they are."
vs_JAX_SON_mr_q0763="Still glad ya' saved me?"
vs_JAX_SON_er_q0762="You bucking for a discharge?"
vs_JAX_SON_er_q0764="Guess I'll get Kano myself."
vs_JAX_SUB_er_q0766="Can't take the heat?"
vs_JAX_SUB_mr_q0765="I'll shatter you!"
Джонни Кейдж
Скрытый текст:
Фаталити:
(Надпись на хлопушке: Пленка A35, сцена 26, дубль {сначала 02, потом 19}
Фильм "Смертельный Апперкот"
Режиссёр Эд Бун, кадровая частота 30)
(Woman: Cut! Reset! Снято! Переснимаем!
Man: "Deadly uppercut" - take two. "Смертельный Апперкот" - дубль два.
Woman: Action! Cut! Мотор! Снято!)
Who hired this guy?! What the fu-*BLEEP*?! Кто взял этого парня?! Чё за ху...*ПИП* (Неужели всё-таки отсылка к первому фильму? "Where do you get these guys?!")
(Man: "Deadly uppercut" - take nineteen. "Смертельный Апперкот" - дубль девятнадцать.)
vs_JOH_CAS_er_q0138="You sure you're my daughter?"
vs_JOH_CAS_er_q0137="C'mon, make Daddy proud."
vs_JOH_ERR_er_q0132="Don't throw away your shot."
vs_JOH_GN_er_q0103="I didn't call 'cut'."
vs_JOH_GN_er_q0128="You got Caged."
vs_JOH_GN_er_q0129="Man that sucked ass."
vs_JOH_GN_er_q0130="Goodnight and good luck."
vs_JOH_GN_mr_q0131="That hurt."
vs_JOH_GN_er_q0106="And the award goes to -me!"
vs_JOH_GN_er_q0104="And scene."
vs_JOH_GN_er_q0102="Camera's still rolling."
vs_JOH_GN_er_q0101="Critics agree: you suck."
vs_JOH_GN_er_q0105="I'm not just a pretty face."
vs_JOH_GNfem_er_q0127="Too sexy for you?"
vs_JOH_GN_er_q0107="We'll fix that in post."
vs_JOH_GN_er_q0108="Back on the cutting room floor."
vs_JOH_GN_mr_q0109="Oh snap!"
vs_JOH_GN_er_q0111="That's a wrap."
vs_JOH_GN_mr_q0112="Caged!"
vs_JOH_GN_mr_q0113="Damn, I'm good!"
vs_JOH_GN_mr_q0115="Highlight!"
vs_JOH_GN_er_q0118="Fly in the set medic!"
vs_JOH_GN_er_q0119="It's not you, it's me."
vs_JOH_GN_er_q0122="Killing it since '92."
vs_JOH_GN_er_q0123="The legend is real."
vs_JOH_GN_mr_q0124="Martini Shot!"
vs_JOH_GN_er_q0126="No autographs please."
vs_JOH_GN_vi_q2040="It's game over, man."
vs_JOH_GN_t4_q2023="143?"
vs_JOH_GN_w3_q2033="This'll be fun."
vs_JOH_GN_w4_q2034="What the hell?"
vs_JOH_GN_w4_q2035="Who hired you?"
vs_JOH_GN_w4_q2036="Bunch of idiots."
vs_JOH_GN_w5_q2037="Fuck you! Fuck you! Fuck you! Fuck you!"
vs_JOH_GN_w1_q2031="Oh, fuck! Not in my contract."
vs_JOH_GN_vi_q2039="Johnny Cage, that's right."
vs_JOH_GN_w1_q2030="This gig should pay extra."
vs_JOH_GN_t4_q2308="143?"
vs_JOH_GN_t4_q2309="Hello, sexy."
vs_JOH_GN_vi_q2310="It's game over, man."
vs_JOH_GN_w4_q2311="Aah! You flock of fucks."
vs_JOH_GN_bv_q1354="Not the face!"
vs_JOH_GN_w5_q2038="Fuck you! Fuck you! Fuuuckk you!"
vs_JOH_GN_t4_q2024="Not now, Edwards."
vs_JOH_GN_t1_q2016="I do my own stunts."
vs_JOH_GN_t1_q2017="I only need one take."
vs_JOH_GN_t1_q2018="I'm the star."
vs_JOH_GN_t2_q2019="Ready for my close up."
vs_JOH_GN_t3_q2020="For the fans."
vs_JOH_GN_t3_q2021="It's good to be king."
vs_JOH_GN_w3_q2032="Now I'm pumped."
vs_JOH_GNmale_er_q0100="Embarrassing, dude."
vs_JOH_GNsm_er_q0139="Wonder twin, deactivated."
vs_JOH_GN_mr_q0114="Show time!"
vs_JOH_GN_t4_q2025="Hello, lady."
vs_JOH_GN_t4_q2026="9 1 1? Really?"
vs_JOH_GN_t5_q2027="You drop this?"
vs_JOH_GN_t5_q2028="Is this yours?"
vs_JOH_GN_t5_q2029="Did you see this?"
vs_JOH_GN_t4_q2022="Let's make this quick."
vs_JOH_GN_mr_q0116="Score!"
vs_JOH_GN_er_q0099="And that's why I'm a star."
vs_JOH_GN_ba_q1318="Smile!"
vs_JOH_GN_ba_q1319="Ciao!"
vs_JOH_GN_bv_q1320="Not like this!"
vs_JOH_GN_bv_q1321="God no!"
vs_JOH_JOH_er_q0728="There can be only one."
vs_JOH_JOH_mr_q0121="Stand in."
vs_JOH_KAN_er_q0145="Does anybody like you?"
vs_JOH_KOT_er_q2199="Kicked your Aztec."
vs_JOH_KOT_er_q0141="Kotal ity."
vs_JOH_KRO_mr_q0142="Time's up."
vs_JOH_LIU_mr_q0140="I'm the Chosen One."
vs_JOH_RAI_er_q0133="Don't blame Kronika."
vs_JOH_RAI_er_q0125="Too old for this shit?"
vs_JOH_RAI_er_q0134="You like that, Rai Dude?"
vs_JOH_SON_er_q0117="I'm confused. This foreplay?"
vs_JOH_SON_er_q0120="Honey, I'm home!"
vs_JOH_SUB_er_q0110="Ice, Ice, Baby."
Кабал
Скрытый текст:
vs_KAB_CAS_mr_q0726="Sequels stink."
vs_KAB_CET_er_q1095="Mama plan on me killing you?"
vs_KAB_DVO_mr_q1096="Shoo, fly."
vs_KAB_ERR_mr_q1097="Shoot faster!"
vs_KAB_ERR_er_q0717="What kinda nut likes Outworld?"
vs_KAB_GNsf_er_q0326="Kano would love this."
vs_KAB_GNsf_er_q0328="Not so special Forces."
vs_KAB_GNmon_er_q0329="Ugly, but not so fast."
vs_KAB_GNcol_er_q0330="I run hot."
vs_KAB_GN_er_q0331="Now you're hooked."
vs_KAB_GNsm_er_q0332="Need to meditate?"
vs_KAB_GN_mr_q0711="Slice and Dice!"
vs_KAB_GNyh_er_q0327="Slow learner."
vs_KAB_GN_er_q0325="Quit laggin' behind."
vs_KAB_GN_mr_q0324="Too slow!"
vs_KAB_GN_mr_q0712="You're hooked!"
vs_KAB_GN_mr_q1099="Cut to pieces!"
vs_KAB_GN_mr_q1098="Just die!"
vs_KAB_GN_ba_q1108="You're dead!"
vs_KAB_GN_ba_q1109="You're done!"
vs_KAB_GN_bv_q1110="How.?"
vs_KAB_GN_mr_q0708="Slowpoke!"
vs_KAB_GN_mr_q0706="Faster!"
vs_KAB_GN_bv_q1111="Shit."
vs_KAB_GN_t1_q1842="Heaving breathing."
vs_KAB_GN_t1_q1841="Sinister laugh."
vs_KAB_GN_mr_q1100="Impaled!"
vs_KAB_GN_mr_q0713="That's a scratch!"
vs_KAB_GN_vi_q1862="Who's next?"
vs_KAB_GN_vi_q1861="Can't anyone stop me?"
vs_KAB_GN_er_q0335="You're overstriding."
vs_KAB_GN_w5_q1860="That all you got?"
vs_KAB_GN_w5_q1859="Come on, Fight me!"
vs_KAB_GN_w4_q1858="That's how it's done."
vs_KAB_GN_er_q0334="Did I cut you?"
vs_KAB_GN_w3_q1856="Let's finish this."
vs_KAB_GN_w3_q1855="You're losing."
vs_KAB_GN_w2_q1854="Want some more?"
vs_KAB_GN_w1_q1852="Piss off!"
vs_KAB_GN_w1_q1851="Next one'll blind side you."
vs_KAB_GN_t5_q1850="C'mon, challenge me."
vs_KAB_GN_t5_q1849="Next time, try harder."
vs_KAB_GN_t4_q1848="Ain't no escaping."
vs_KAB_GN_t4_q1847="End's coming up."
vs_KAB_GN_w4_q1857="I still got it."
vs_KAB_GN_t2_q1843="Ka'ballin!"
vs_KAB_GN_mr_q0724="Slacker."
vs_KAB_GN_w2_q1853="Gimme a challenge."
vs_KAB_GN_mr_q0725="Run away."
vs_KAB_GN_mr_q0714="Catch up!"
vs_KAB_GN_mr_q0715="Got the spins?"
vs_KAB_GN_t2_q1844="It's not over yet."
vs_KAB_GN_t3_q1845="Show me what you got."
vs_KAB_GN_t3_q1846="Just how I like it."
vs_KAB_GN_er_q0333="You can't run."
vs_KAB_JAC_er_q0722="Didn't you kill Mavado?"
vs_KAB_JAX_mr_q1101="Arms slow you down?"
vs_KAB_JAX_er_q0721="All power, no finesse."
vs_KAB_JOH_er_q0720="Ninja Mime IV was bullshit."
vs_KAB_JOH_er_q0727="Actor."
vs_KAB_KAN_mr_q0716="Now who's the boss?"
vs_KAB_KAN_er_q0709="The Black Dragon are mine."
vs_KAB_KIT_er_q1102="Never killed a Princess."
vs_KAB_KOL_er_q1103="Pay me not to kill you."
vs_KAB_KUN_mr_q1104="First blood."
vs_KAB_LIU_mr_q1105="Speed up, dragon boy!"
vs_KAB_LIU_er_q1106="Stick to praying, monk."
vs_KAB_SHA_er_q0718="Waited twenty four years for this!"
vs_KAB_SKA_mr_q1107="Bleeding out!"
vs_KAB_SON_mr_q0707="Goodbye, Blade."
vs_KAB_SON_er_q0719="Losing your legs, Sonya?"
Кейно
Скрытый текст:
vs_KAN_CAS_mr_q0895="Nick off, Junior."
vs_KAN_CET_er_q0896="Kronika will pay Cetrion."
vs_KAN_DVO_er_q0897="I used to collect bugs."
vs_KAN_ERR_mr_q0899="Firin' blanks, Black."
vs_KAN_ERR_er_q0898="Brought a gun to a knife fight?"
vs_KAN_GN_t5_q2050="Shut up and bleed, Drongo."
vs_KAN_GNsm_mr_q0907="Say ya' prayers!"
vs_KAN_GN_w3_q2055="Piece of piss."
vs_KAN_GN_w1_q2051="No fucking worries."
vs_KAN_GN_t4_q2048="I'm a boss where I'm from."
vs_KAN_GN_t3_q2046="Ain't that a bitch?"
vs_KAN_GN_t1_q2041="Nice bit of tucker."
vs_KAN_GN_t1_q2042="Looks tasty."
vs_KAN_GN_t2_q2043="Time for a cold one."
vs_KAN_GN_t2_q2044="Crikey, that's aces."
vs_KAN_GN_w1_q2052="Rack off."
vs_KAN_GN_mr_q0910="This is a beaut!"
vs_KAN_GN_er_q0900="Time's money, mate."
vs_KAN_GNow_er_q0901="Outworlders got nothing."
vs_KAN_GNmon_er_q0902="You'll filet up nice."
vs_KAN_GN_mr_q0903="I'll gut ya' mate!"
vs_KAN_GN_mr_q0904="Ready to bleed?"
vs_KAN_GN_er_q0905="Blimey yer a pain."
vs_KAN_GNmon_er_q0906="Shoulda charged extra."
vs_KAN_GN_t5_q2049="Now this is a knife."
vs_KAN_GN_er_q0909="You'll be a dog's breakfast."
vs_KAN_GN_w3_q2056="I need a drink."
vs_KAN_GNyh_er_q0920="Lights out, rug rat."
vs_KAN_GN_er_q0911="Put a sock in it."
vs_KAN_GN_mr_q0912="Onya bike!"
vs_KAN_GN_mr_q0913="Time to pay!"
vs_KAN_GN_mr_q0914="Love a brawl!"
vs_KAN_GN_mr_q0915="Fiver says you die!"
vs_KAN_GN_er_q0916="Don't be a bludger."
vs_KAN_GN_er_q0917="Too Ocker for ya'?"
vs_KAN_GN_mr_q0918="Best chuck a u e."
vs_KAN_GNpr_mr_q0919="Not agin' well."
vs_KAN_GNbd_mr_q0908="Quit fightin' fair!"
vs_KAN_GN_mr_q0922="I'll job ya', Dill."
vs_KAN_GN_w4_q2057="Don't be such a sook."
vs_KAN_GN_t4_q2047="Bloody ripper."
vs_KAN_GNsf_er_q0921="Ya' fight like a Fobbit."
vs_KAN_GN_ba_q0942="Toodle oo!"
vs_KAN_GN_bv_q0943="Oi."
vs_KAN_GN_bv_q0944="Bugger."
vs_KAN_GN_vi_q2062="You all right, mate?"
vs_KAN_GN_vi_q2061="Sorry mate, job's a job."
vs_KAN_GN_w4_q2058="Cut ya from ear to ear."
vs_KAN_GN_ba_q0941="Sweet Dreams."
vs_KAN_JAC_er_q0923="That tech'll fetch a few zack."
vs_KAN_JAX_mr_q0925="Love the arms, Jax."
vs_KAN_JAX_er_q0924="You're worth a lot to Kronika."
vs_KAN_JOH_mr_q0926="Can't talk with no tongue."
vs_KAN_JOH_er_q0927="Sonya ever mention me?"
vs_KAN_KAB_mr_q0928="I'll cut yer pay!"
vs_KAN_KAB_er_q0929="Face only your mother loves."
vs_KAN_KAN_mr_q0930="Here's a top bloke!"
vs_KAN_KOT_er_q0931="I'll break more than yer back."
vs_KAN_NOO_mr_q0932="Vanish, bogeyman!"
vs_KAN_RAI_mr_q0933="Storm's lettin' up!"
vs_KAN_SCO_er_q0934="Real fire starter aren't ya?"
vs_KAN_SHA_mr_q0936="Best pay me, 'Kahn'."
vs_KAN_SHA_er_q0935="Whoever wins, I still get paid."
vs_KAN_SON_mr_q0937="Can't catch me."
vs_KAN_SON_er_q0938="Bit obsessed, aren't ya' love?"
vs_KAN_SUB_er_q0939="Struggling, 'Yer Coldliness'?"
vs_KAN_TER_er_q0940="I like killin', you like dyin'."
Китана
Скрытый текст:
vs_KIT_BAR_er_q0818="Obey me, Baraka."
vs_KIT_CAS_er_q0819="You aren't fit to lead."
vs_KIT_CET_er_q0820="Betrayal isn't virtuous."
vs_KIT_DVO_mr_q0821="Die, insect!"
vs_KIT_DVO_er_q0822="You've no sting, D'Vorah."
vs_KIT_ERR_mr_q0823="Mercenary!"
vs_KIT_GN_ba_q0847="Pathetic."
vs_KIT_GN_bv_q0848="Impossible."
vs_KIT_GN_bv_q0849="Spare me."
vs_KIT_GN_t1_q2064="I will execute you."
vs_KIT_GN_ba_q0846="Death comes!"
vs_KIT_GN_t2_q2066="Learn your lesson."
vs_KIT_GN_er_q0832="That is why I'm Kahn."
vs_KIT_GN_t3_q2067="At least try."
vs_KIT_GN_t2_q2065="Your life ends now."
vs_KIT_GNsm_mr_q0837="You fail, Shaolin!"
vs_KIT_GNvil_er_q0833="Your sentence is death."
vs_KIT_GN_vi_q2083="It's the dawn of a new reign."
vs_KIT_GNyh_mr_q0831="Learn from defeat!"
vs_KIT_GNow_er_q0830="Respect your Kahn."
vs_KIT_GNer_er_q0829="The realms must band together."
vs_KIT_GN_mr_q0826="Edenia lives!"
vs_KIT_GN_mr_q0827="I've killed stronger!"
vs_KIT_GN_t1_q2063="Any last words?"
vs_KIT_GN_mr_q0825="This bores me!"
vs_KIT_GN_mr_q0824="You're not worthy!"
vs_KIT_GNsf_mr_q0834="Some soldier!"
vs_KIT_GN_t4_q2069="You will learn respect."
vs_KIT_GN_w4_q2078="A feeble attempt."
vs_KIT_GN_w4_q2079="Edenians don't forget."
vs_KIT_GN_w5_q2080="You had no chance."
vs_KIT_GN_w5_q2081="I'm no princess, Im Kahn."
vs_KIT_GN_er_q0463="You battle a princess."
vs_KIT_GNnr_er_q0462="Crawl back to the Netherrealm."
vs_KIT_GN_mr_q0472="Much too slow."
vs_KIT_GN_mr_q0473="Earn my respect."
vs_KIT_GNnr_er_q0461="Outworld welcomes you."
vs_KIT_GNow_er_q0460="Respect my rule."
vs_KIT_GN_vi_q2082="That was fantastic."
vs_KIT_GN_t4_q2070="Your fate rests here."
vs_KIT_GN_t3_q2068="Stand and perish."
vs_KIT_GN_w1_q2074="Not worth the time."
vs_KIT_GN_w1_q2073="You lack elegance and grace."
vs_KIT_GN_t5_q2072="You can't best a Kahn."
vs_KIT_GN_t5_q2071="I'll finish you quickly."
vs_KIT_GN_mr_q0471="Where is your pride?"
vs_KIT_GNvil_mr_q0470="Feel my blades."
vs_KIT_GNow_er_q0467="Outworld requires your best."
vs_KIT_GNsf_er_q0464="You are a soldier?"
vs_KIT_GN_er_q0466="It is not your day."
vs_KIT_GNsm_er_q0465="Return to the Wu Shi."
vs_KIT_GN_mr_q0458="For Edenia!"
vs_KIT_GNtkr_mr_q0828="I own my fate."
vs_KIT_JAD_er_q0474="Almost good enough."
vs_KIT_JAD_er_q0468="What was that, sister?"
vs_KIT_KOL_mr_q0475="Collect elsewhere."
vs_KIT_KOT_er_q0836="Still not fully healed."
vs_KIT_KOT_mr_q0835="Training me, Kotal?"
vs_KIT_LIU_er_q0469="You're better than this."
vs_KIT_LIU_er_q0838="I'd thought us close."
vs_KIT_RAI_er_q0840="Support my rule, Raiden."
vs_KIT_RAI_mr_q0839="You're a god?"
vs_KIT_SCO_mr_q0841="Your flame is out."
vs_KIT_SHA_mr_q0459="I am now Kahn."
vs_KIT_SHA_er_q0842="My father's avenged."
vs_KIT_SKA_er_q0844="Blood magic fails you."
vs_KIT_SKA_mr_q0843="Away, witch!"
vs_KIT_SUB_er_q0845="Not honorable, Grandmaster.”
Коллектор
Скрытый текст:
vs_KOL_BAR_er_q1152="Lowly Tarkatan."
vs_KOL_CET_er_q1153="Kronika owes me."
vs_KOL_DVO_mr_q1154="Bottom feeder!"
vs_KOL_ERR_er_q1155="I'll leave you coinless."
vs_KOL_GN_t4_q1826="An eye for an eye."
vs_KOL_GN_t2_q1822="I want it, I take it."
vs_KOL_GN_t3_q1824="How much for your soul?"
vs_KOL_GN_t4_q1825="Everyone has a price!"
vs_KOL_GN_er_q0094="No reward's worth this."
vs_KOL_GN_t2_q1821="I will collect your head."
vs_KOL_GN_mr_q0092="I always collect."
vs_KOL_GN_bv_q1171="Not possi -"
vs_KOL_GN_er_q0091="It would be easier to pay."
vs_KOL_GN_t5_q1827="Should we kill them?"
vs_KOL_GN_t5_q1828="What are you looking at?"
vs_KOL_GN_w1_q1829="I will sell your bones."
vs_KOL_GN_mr_q0093="You must value pain."
vs_KOL_GN_t1_q1820="Pay! Pay! Pay!"
vs_KOL_GN_er_q0090="Your blood will make fine tribute."
vs_KOL_GN_bv_q1170="I'll pay."
vs_KOL_GN_t3_q1823="You are not worth collecting."
vs_KOL_GN_t1_q1819="Death is your tribute."
vs_KOL_GNtkk_er_q0095="Shao Kahn will pay well for you."
vs_KOL_GN_er_q0098="You'll fetch a nice sum."
vs_KOL_GN_ba_q1168="Priceless!"
vs_KOL_GN_ba_q1169="Dehr Mek!"
vs_KOL_GN_mr_q0083="What's your life worth?"
vs_KOL_GN_er_q0086="My mercy is expensive."
vs_KOL_GNtkk_er_q0085="You follow a weak Kahn."
vs_KOL_GN_mr_q0084="Fear the Naknada."
vs_KOL_GN_mr_q0082="Weakness costs you."
vs_KOL_GNow_er_q0081="Hand over the Kahn's tribute."
vs_KOL_GN_er_q0080="For a price, I'll spare you."
vs_KOL_GNow_er_q0079="All that's yours is mine."
vs_KOL_GN_mr_q0078="Pay with your life."
vs_KOL_GN_mr_q0593="Tribute is due."
vs_KOL_GN_vi_q1840="No refunds."
vs_KOL_GN_er_q0594="This will be profitable."
vs_KOL_GN_er_q0595="I'll collect your life."
vs_KOL_GNer_mr_q0087="Kneel before Shao Kahn."
vs_KOL_GN_w1_q1830="This is over."
vs_KOL_GN_w2_q1831="Ready to pay?"
vs_KOL_GN_w5_q1837="Try again."
vs_KOL_GN_w5_q1838="Get up. Get up. Get up!"
vs_KOL_GN_vi_q1839="Your corpse has value."
vs_KOL_GN_er_q0089="Isn't life precious."
vs_KOL_GN_w2_q1832="Gold is worth more than blood."
vs_KOL_JAD_mr_q1156="You will be caught!"
vs_KOL_KAN_er_q1157="Your money is no good."
vs_KOL_KIT_mr_q0589="Respect me now?"
vs_KOL_KIT_er_q1158="Ungrateful child."
vs_KOL_KOL_mr_q0591="I will not share."
vs_KOL_KOL_mr_q0592="Collect elsewhere."
vs_KOL_KOT_mr_q0097="You're worthless, Kotal."
vs_KOL_KOT_er_q0590="Your turn for execution."
vs_KOL_KUN_mr_q1159="Poor show, monk!"
vs_KOL_LIU_er_q1160="My faith is fortune."
vs_KOL_NOO_mr_q1161="Worthless specter!"
vs_KOL_RAI_er_q1162="A god must have riches."
vs_KOL_SCO_mr_q1163="Payback's expensive."
vs_KOL_SHA_mr_q1164="At your service!"
vs_KOL_SHA_er_q0588="You'll pay my fee."
vs_KOL_SKA_er_q0587="I'll have your blood magic."
vs_KOL_SKA_mr_q1165="The Kahn favors me!"
vs_KOL_SUB_mr_q1166="Wretched Lin Kuei!"
vs_KOL_TER_mr_q1167="What will you learn?"
Котал Кан
Скрытый текст:
vs_KOT_DVO_mr_q0505="Traitor!"
vs_KOT_DVO_er_q0506="Wretched Kytinn."
vs_KOT_ERR_er_q0509="Lost your grip?"
vs_KOT_GN_w4_q1769="For the Osh Tekk!"
vs_KOT_GN_t1_q1753="Towtok Arkanti!\n(Your sun dies!)"
vs_KOT_GN_t4_q1759="Tokhara!\n(Give up!)"
vs_KOT_GN_w3_q1767="Feel the sun's power."
vs_KOT_GN_w3_q1766="Mortekai Tekk Fal.\n(Unworthy warrior.)"
vs_KOT_GN_w2_q1765="I only grow stronger."
vs_KOT_GNnr_er_q0501="Feculent demon!"
vs_KOT_GN_t5_q1761="Retreat or die."
vs_KOT_GN_w2_q1764="Vakto No'reh!\n(Pointless effort.)"
vs_KOT_GN_w4_q1768="Tonkta hah!\n(You're done.)"
vs_KOT_GN_t4_q1758="Blessed sun!"
vs_KOT_GN_t3_q1757="Dermok Tinagra.\n(Admit defeat.)"
vs_KOT_GN_t3_q1756="This battle ends."
vs_KOT_GN_t2_q1754="Strength of the Osh Tekk!"
vs_KOT_GN_mr_q0478="Tekka!\n(Die!)"
vs_KOT_GN_t1_q1752="The stars fall!"
vs_KOT_GN_mr_q0479="Failure!"
vs_KOT_GN_mr_q0477="Silence!"
vs_KOT_GN_mr_q0476="Yield!"
vs_KOT_GN_w5_q1770="You will serve Outworld."
vs_KOT_GN_t2_q1755="You challenge an Osh Tekk?"
vs_KOT_GNvil_mr_q0481="Knave!"
vs_KOT_GN_ba_q1322="Unworthy!"
vs_KOT_GN_er_q0489="Wish to die?"
vs_KOT_GN_er_q0488="Spare your dignity."
vs_KOT_GN_er_q0487="Dishonorable."
vs_KOT_GNtr_er_q0486="Return to Raiden."
vs_KOT_GN_er_q0485="Respect my name."
vs_KOT_GN_ba_q1323="Silence."
vs_KOT_GN_er_q0483="You displease me."
vs_KOT_GN_er_q0484="This is a mockery."
vs_KOT_GN_vi_q1773="It is ended."
vs_KOT_GN_mr_q0502="Tek Tekka!\n(Your life ends!)"
vs_KOT_GNcol_er_q0503="Cold blood still bleeds."
vs_KOT_GNnr_mr_q0480="Hellion!"
vs_KOT_GN_vi_q1772="They always fall."
vs_KOT_GN_w5_q1771="I'll gut you like a Tigore."
vs_KOT_GN_t5_q1760="Concede."
vs_KOT_GN_er_q0497="The sun rises for me."
vs_KOT_GNer_er_q0500="Return to Earthrealm."
vs_KOT_GNyh_er_q0499="Juvenile effort."
vs_KOT_GN_er_q0498="I honor the Osh Tekk."
vs_KOT_GN_bv_q1324="How?"
vs_KOT_GN_er_q0496="Give me your heart."
vs_KOT_GNow_mr_q0490="Serve your Kahn!"
vs_KOT_GN_bv_q1325="I yield!"
vs_KOT_GN_mr_q0495="You court death."
vs_KOT_GN_mr_q0494="Praise the Sun!"
vs_KOT_GNow_mr_q0491="I am your Kahn."
vs_KOT_GNow_er_q0492="Now kneel."
vs_KOT_JAD_er_q0517="Must we continue?"
vs_KOT_JAD_er_q0516="You have changed."
vs_KOT_KIT_er_q0520="Rise, Princess."
vs_KOT_KIT_er_q0519="Pride of Edenia?"
vs_KOT_KOL_er_q0482="Execution awaits."
vs_KOT_RAI_er_q0507="No more accords."
vs_KOT_RAI_er_q0508="Flee to your Sky Temple."
vs_KOT_SCO_er_q0504="Your blood runs hot."
vs_KOT_SHA_er_q0513="Outworld is mine!"
vs_KOT_SHA_mr_q0510="Demagogue!"
vs_KOT_SHA_mr_q0511="Tyrant!"
vs_KOT_SHA_er_q0512="You are Kahn no more."
vs_KOT_SKA_er_q0515="This is blood magic!"
vs_KOT_SKA_mr_q0514="Abomination!"
Кроника
Скрытый текст:
vs_KRO_BAR_er_q0024="Your Tarkatans are doomed."
vs_KRO_CAS_mr_q0013="You answer for Shinnok."
vs_KRO_CET_mr_q0014="Feeble effort, daughter."
vs_KRO_DVO_er_q0028="You will not survive, D'Vorah."
vs_KRO_ERR_er_q0017="The thrill gone, Erron Black?"
vs_KRO_FRO_er_q0030="You squander my gift, Frost."
vs_KRO_GN_mr_q0001="Accept your fate."
vs_KRO_GN_t1_q2169="You disrupt my design."
vs_KRO_GN_mr_q0002="Your time runs out."
vs_KRO_GN_er_q0049="Non existence awaits."
vs_KRO_GN_er_q0050="Time will not heal your wounds."
vs_KRO_GN_er_q0003="I know how this ends."
vs_KRO_GN_mr_q0005="The future is mine."
vs_KRO_GN_er_q0051="In no timeline will you win."
vs_KRO_GN_er_q0012="The New Era has no place for you."
vs_KRO_GN_er_q0004="I control your fate."
vs_KRO_GN_t1_q2170="Perhaps in the next timeline."
vs_KRO_GN_bv_q1358="Impossible!"
vs_KRO_GN_ba_q1357="Your time has come."
vs_KRO_GN_ba_q1356="Time is up."
vs_KRO_GN_t2_q2171="I find this amusing."
vs_KRO_GN_t2_q2172="You battle a Titan."
vs_KRO_GN_w1_q2173="My patience has limits."
vs_KRO_GN_w1_q2174="Lie and be still."
vs_KRO_GN_w2_q2175="Exactly as I foretold."
vs_KRO_GN_w2_q2176="Weep for your future."
vs_KRO_GN_vi_q2177="The sands have run out."
vs_KRO_GN_er_q0038="Now is the hour of your death."
vs_KRO_GNmor_mr_q0047="Unmistakably mortal."
vs_KRO_GNmor_er_q0026="The hour is late, mortal."
vs_KRO_GN_er_q0046="A Titan defeats you."
vs_KRO_GN_mr_q0037="Time ravages you."
vs_KRO_GN_er_q0044="Your fate is sealed."
vs_KRO_GN_er_q0043="You have no future."
vs_KRO_GN_mr_q0042="Time to die."
vs_KRO_GN_er_q0041="It is the end of an era."
vs_KRO_GN_er_q0040="Time after time, you fail."
vs_KRO_GN_er_q0033="These are your final moments."
vs_KRO_GN_er_q0039="If only you could turn back time."
vs_KRO_GN_mr_q0045="Utterly predictable."
vs_KRO_GN_er_q0034="This ends too quickly."
vs_KRO_GN_vi_q2178="Wiped from history."
vs_KRO_GN_er_q0036="Your last seconds melt away."
vs_KRO_GN_er_q0035="You will be lost to history."
vs_KRO_JAC_er_q0023="Pity your fate, Jacqueline."
vs_KRO_JAD_er_q0020="Loyalty is your undoing, Jade."
vs_KRO_JAX_mr_q0011="Betrayal was unwise."
vs_KRO_JOH_mr_q0007="Die now, Johnny Cage."
vs_KRO_KAB_er_q0016="You are beneath notice, Kabal."
vs_KRO_KAN_mr_q0008="You failed me, Kano."
vs_KRO_KIT_er_q0022="I prefer your Revenant, Kitana."
vs_KRO_KOL_er_q0032="You do not scare a Titan, Kollector."
vs_KRO_KOT_mr_q0018="You fail Outworld, Kotal."
vs_KRO_KUN_er_q0010="Arrogance is fatal, Kung Lao."
vs_KRO_LIU_mr_q0009="Chosen One."
vs_KRO_NOO_er_q0015="Perfection eludes you, Bi Han."
vs_KRO_RAI_mr_q0006="Your meddling ends."
vs_KRO_SCO_mr_q0029="Wasted vengeance, Scorpion."
vs_KRO_SHA_er_q0025="You conquer because I will it."
vs_KRO_SKA_mr_q0019="So much for blood magic."
vs_KRO_SON_mr_q0031="Cassandra dies with you."
vs_KRO_SUB_er_q0027="Sektor should have finished you."
vs_KRO_TER_er_q0021="Death improves you, Geras."
vs_KRO_NIT_er_q2240="Give up the mantle."
vs_KRO_SHT_mr_q2237="All souls are mine."
vs_KRO_SIN_er_q2241="Be deposed, Empress."
vs_KRO_SPA_er_q2236="Filthy Hellspawn."
vs_KRO_TRM_er_q2448="It is judgement day."
vs_KRO_FUJ_mr_q2239="The Wind dies."
vs_KRO_SHE_er_q2238="Pride of the Shokan?"
vs_KRO_b02728=""
vs_KRO_d02728=""
Кунг Лао
Скрытый текст:
vs_KUN_CAS_er_q0888="I could have beaten Shinnok."
vs_KUN_CET_er_q0850="You know nothing of virtue."
vs_KUN_ERR_mr_q0851="Bullets?!"
vs_KUN_GN_bv_q0894="Don't!"
vs_KUN_GN_w2_q1628="Fool."
vs_KUN_GN_w5_q1639="Respect is earned."
vs_KUN_GN_w5_q1638="My skill is unmatched."
vs_KUN_GN_w5_q1637="Nothing to see here."
vs_KUN_GN_w2_q1630="Novice."
vs_KUN_GN_w2_q1629="Feeble."
vs_KUN_GN_t5_q1624="Learn from me."
vs_KUN_GN_t5_q1623="Rise and try again."
vs_KUN_GN_t5_q1622="You show no promise."
vs_KUN_GN_t4_q1621="Remember this lesson."
vs_KUN_GN_t4_q1620="Don't get up."
vs_KUN_GN_t4_q1619="You're broken."
vs_KUN_GN_t3_q1618="Your spirit's weak."
vs_KUN_GN_t3_q1617="You're no challenge."
vs_KUN_GN_t2_q1615="Respect me."
vs_KUN_GNgod_mr_q0869="Even gods feel pain."
vs_KUN_GN_t2_q1614="Get up."
vs_KUN_GN_t2_q1613="Relax."
vs_KUN_GN_t3_q1616="My spirit is perfect."
vs_KUN_GN_mr_q0866="Child's play."
vs_KUN_GN_er_q0852="Don't cut yourself."
vs_KUN_GN_mr_q0853="Razor sharp!"
vs_KUN_GNow_mr_q0854="Outworld's best?"
vs_KUN_GN_er_q0855="Clearly I'm better."
vs_KUN_GN_er_q0856="The Shaolin always triumph."
vs_KUN_GN_er_q0857="Who's the Great Kung Lao?"
vs_KUN_GN_mr_q0858="For the Wu Shi!"
vs_KUN_GN_mr_q0859="Concede?"
vs_KUN_GN_er_q0860="I'm the best of the White Lotus."
vs_KUN_GNnr_er_q0861="I won't be your pawn."
vs_KUN_GNyh_mr_q0862="Think you'll keep up?"
vs_KUN_GNyh_er_q0863="Not in my class!"
vs_KUN_GN_mr_q0871="I'm a natural."
vs_KUN_GNhero_mr_q0865="Friend becomes foe?!"
vs_KUN_GN_t1_q1612="Breathe."
vs_KUN_GNtkr_mr_q0867="Out of time!"
vs_KUN_GN_er_q0868="The Lao legend grows."
vs_KUN_GN_mr_q0870="You fail to impress."
vs_KUN_GN_ba_q0892="Finished."
vs_KUN_GN_ba_q0891="Farewell."
vs_KUN_GN_bv_q0893="Please."
vs_KUN_GN_t1_q1610="You're a disgrace."
vs_KUN_GN_t1_q1611="One path is better."
vs_KUN_GN_mr_q0864="As expected."
vs_KUN_JAD_er_q0872="Not much of a bodyguard."
vs_KUN_JAX_mr_q0873="Need help, Jax?"
vs_KUN_JOH_er_q0874="Which of us is the star?"
vs_KUN_KAN_er_q0875="Laser eye not working?"
vs_KUN_KIT_mr_q0877="Excuse me, Princess!"
vs_KUN_KIT_er_q0876="Parched, your majesty?"
vs_KUN_KOL_er_q0890="You collect bruises, too?"
vs_KUN_KOT_er_q0878="Still waiting for thank you."
vs_KUN_KUN_mr_q0879="I wear it better."
vs_KUN_LIU_mr_q0880="Chosen One."
vs_KUN_LIU_er_q0881="Quit napping, Liu Kang."
vs_KUN_LIU_mr_q0882="You won't match me!"
vs_KUN_RAI_er_q0883="Am I worthy, Lord Raiden?"
vs_KUN_SCO_er_q0884="You singed my hat."
vs_KUN_SHA_er_q0886="Your empire is gone."
vs_KUN_SHA_mr_q0885="That's for the neck!"
vs_KUN_SKA_er_q0887="I thought you liked blood?"
vs_KUN_TER_mr_q0889="You lose, construct."
Лю Кэнг
Скрытый текст:
vs_LIU_BAR_er_q1173="I still don't trust you."
vs_LIU_CAS_mr_q1197="A Cage can't lead."
vs_LIU_CET_er_q1174="You shame the Elder Gods."
vs_LIU_ERR_er_q1175="Need to reload?"
vs_LIU_FRO_mr_q1198="I never freeze."
vs_LIU_GNvil_er_q1179="You won't harm Earthrealm."
vs_LIU_GNnr_er_q1183="You lose, demon."
vs_LIU_GNsf_er_q1182="Your body is your best weapon."
vs_LIU_GNhero_er_q1181="This squabble weakens us."
vs_LIU_GNmon_er_q1178="You wouldn't scare a child."
vs_LIU_GN_mr_q1207="I pray for you."
vs_LIU_GN_er_q1177="The White Lotus stands ready."
vs_LIU_GN_er_q1176="My training serves me well."
vs_LIU_GN_er_q1184="You woke the dragon."
vs_LIU_GN_er_q1180="Do you need a rest?"
vs_LIU_GN_er_q1185="I will not be shaken."
vs_LIU_GN_er_q1186="You challenge a champion."
vs_LIU_GN_mr_q1199="You're spent."
vs_LIU_GN_mr_q1200="You're tense, I'm calm."
vs_LIU_GN_mr_q1201="I am Shaolin!"
vs_LIU_GN_mr_q1202="Unbalanced!"
vs_LIU_GNmag_mr_q1203="Magic tricks?"
vs_LIU_GNvil_mr_q1204="Deplorable!"
vs_LIU_GNow_mr_q1206="War is foolish."
vs_LIU_GN_mr_q1209="Are you trying?"
vs_LIU_GNhero_mr_q1210="Show me your skills!"
vs_LIU_GN_mr_q1208="Be humbled!"
vs_LIU_GN_mr_q1205="Elder gods guide me!"
vs_LIU_GN_bv_q1329="No."
vs_LIU_GN_t3_q2324="Resign or die."
vs_LIU_GN_t5_q2325="I am untouchable."
vs_LIU_GN_bv_q1328="For the Shaolin."
vs_LIU_GN_t1_q2084="It's truth, not myth."
vs_LIU_GN_t2_q2086="I'm simply too fast."
vs_LIU_GN_t4_q2091="Still too slow."
vs_LIU_GN_w3_q2096="Pathetic."
vs_LIU_GN_vi_q2101="You won't be remembered."
vs_LIU_GN_ba_q1327="It ends."
vs_LIU_GN_vi_q2100="This is why I am champion."
vs_LIU_GN_t5_q2326="Nothing left?"
vs_LIU_GN_t4_q2090="Think faster."
vs_LIU_GN_t3_q2088="At least you're trying."
vs_LIU_JAD_er_q1187="Kitana needs strong allies."
vs_LIU_JAD_mr_q1211="Edenia's best?"
vs_LIU_JAX_mr_q1212="Steel isn't enough."
vs_LIU_JOH_mr_q1213="Who's laughing now?"
vs_LIU_KIT_er_q1188="A monk bests a Kahn?"
vs_LIU_KIT_mr_q1214="Not very royal!"
vs_LIU_KOL_er_q1189="You collect bruises."
vs_LIU_KOT_er_q1190="You should rest."
vs_LIU_KUN_er_q1191="Good thing we're sparring."
vs_LIU_KUN_mr_q1215="Focus, Kung Lao."
vs_LIU_RAI_mr_q1216="You'd kill me again!?"
vs_LIU_RAI_er_q1192="What's next, Lord Raiden?"
vs_LIU_SCO_er_q1193="Whose side are you on?"
vs_LIU_SHA_mr_q1217="I will break you!"
vs_LIU_SKA_er_q1194="Dragon's blood burns."
vs_LIU_SON_mr_q1218="Sloppy, soldier."
vs_LIU_SUB_er_q1195="Teach me more, Grandmaster."
vs_LIU_TER_er_q1196="This death will be final."
Нуб Сайбот
Скрытый текст:
vs_NOO_CET_er_q0447="Paragon of light."
vs_NOO_DVO_mr_q1219="Perish, vermin!"
vs_NOO_FRO_er_q0448="Novice."
vs_NOO_GN_t1_q1795="Eternal rest awaits."
vs_NOO_GN_vi_q1818="There are fates worse than death."
vs_NOO_GN_vi_q1817="Death comes for all."
vs_NOO_GN_w3_q1814="From this realm."
vs_NOO_GN_w3_q1813="We will purge you."
vs_NOO_GN_w3_q1812="From us."
vs_NOO_GN_t2_q1798="Your future is grim."
vs_NOO_GN_bv_q1239="Darkness."
vs_NOO_GN_t4_q1801="Make them suffer."
vs_NOO_GN_t3_q1800="Embrace darkness."
vs_NOO_GN_t3_q1799="You will know fear."
vs_NOO_GN_t2_q1797="In death I'm stronger."
vs_NOO_GN_t1_q1796="I will destroy you."
vs_NOO_GN_w3_q1810="To a dark place."
vs_NOO_GN_w3_q1809="We will take you."
vs_NOO_GN_w1_q1806="Come."
vs_NOO_GN_t4_q1802="Show no mercy."
vs_NOO_GN_w3_q1811="You are not safe."
vs_NOO_GN_er_q0445="Dream of nightmares."
vs_NOO_GN_mr_q0433="Darkness falls."
vs_NOO_GNhum_mr_q0434="Die."
vs_NOO_GNyh_mr_q0431="Inexperienced."
vs_NOO_GN_mr_q0430="To the shadows!"
vs_NOO_GN_mr_q0429="Darkness calls."
vs_NOO_GN_mr_q0428="Silence."
vs_NOO_GNtr_er_q0435="Raiden cannot save you."
vs_NOO_GN_er_q0436="Death is a shadow."
vs_NOO_GN_er_q0437="Beware the shadows."
vs_NOO_GNhero_er_q0438="Deny the light!"
vs_NOO_GNhero_er_q0439="Embrace the shadows!"
vs_NOO_GN_mr_q1220="Suffer!"
vs_NOO_GNer_er_q0442="Join the Netherrealm!"
vs_NOO_GNcol_mr_q0432="I am colder."
vs_NOO_GN_mr_q1225="Fade to black."
vs_NOO_GN_bv_q1238="Curse you!"
vs_NOO_GNnr_er_q0446="Fear me, Hellspawn!"
vs_NOO_GN_er_q1221="Always watching."
vs_NOO_GN_mr_q1222="The void beckons."
vs_NOO_GN_mr_q1223="The curtain falls."
vs_NOO_GN_mr_q1224="Rot in ruin."
vs_NOO_GN_er_q0444="Shadows do not sleep."
vs_NOO_GN_ba_q1237="Erased!"
vs_NOO_GNow_er_q0443="The Netherrealm calls."
vs_NOO_GN_ba_q1236="Death!"
vs_NOO_GN_w1_q1805="Rise."
vs_NOO_JAD_mr_q1226="Tremble, Jade."
vs_NOO_JOH_er_q1227="Death laughs at you."
vs_NOO_KAB_er_q1228="No one outruns death."
vs_NOO_KIT_er_q1229="Join your forefathers."
vs_NOO_LIU_mr_q1230="Chosen to die!"
vs_NOO_NOO_mr_q1231="Be dispelled!"
vs_NOO_RAI_er_q1233="I am the god of night."
vs_NOO_RAI_mr_q1232="Even gods die!"
vs_NOO_SCO_er_q0453="Shirai Ryu."
vs_NOO_SCO_er_q0454="Hasashi."
vs_NOO_SCO_er_q0455="This is MY vengeance!"
vs_NOO_SCO_er_q0456="We belong dead."
vs_NOO_SHA_er_q1235="Take failure to the grave."
vs_NOO_SHA_mr_q1234="Be forgotten!"
vs_NOO_SKA_er_q0457="You are like Sareena."
vs_NOO_SUB_er_q0452="Not even my shadow."
vs_NOO_SUB_er_q0441="You are no Grandmaster."
vs_NOO_SUB_er_q0449="Tundra."
vs_NOO_SUB_er_q0450="Die, brother!!"
vs_NOO_SUB_er_q0451="You're unworthy!"
Рэйден
Скрытый текст:
Бруталити:
Find peace in death. Обрети покой в смерти.
Your time has passed. Твоё время прошло.
The Elder Gods are pleased. Старшие Боги довольны.
vs_RAI_CAS_er_q0557="How is it you beat Shinnok?"
vs_RAI_GN_mr_q0548="Be gone!"
vs_RAI_GN_er_q0543="Retreat if you wish mercy."
vs_RAI_GNow_er_q0544="Earthrealm welcomes you."
vs_RAI_GN_er_q0545="Your safety is not assured."
vs_RAI_GNyh_er_q0546="Youth is no excuse."
vs_RAI_GN_er_q0547="Vex me no longer."
vs_RAI_GN_t1_q1774="You will share Shinnok's fate."
vs_RAI_GN_t1_q1775="I am truth and light."
vs_RAI_GN_t2_q1776="The time has come."
vs_RAI_GN_t2_q1777="Do not trifle with a god."
vs_RAI_GN_t3_q1778="The calm before the storm."
vs_RAI_GN_t3_q1779="The Storm has come."
vs_RAI_GN_t4_q1780="Yet again you fail!"
vs_RAI_GN_t4_q1781="The Elder Gods weep for you."
vs_RAI_GN_vi_q1794="Find peace in death."
vs_RAI_GN_ba_q1330="For justice!"
vs_RAI_GN_vi_q1792="The Elder Gods are pleased."
vs_RAI_GN_vi_q1793="Your time has passed."
vs_RAI_GN_t5_q1782="You could never best a god."
vs_RAI_GN_w1_q1784="Everyone has a path."
vs_RAI_GN_t5_q1783="Retreat. You cannot win."
vs_RAI_GN_mr_q0553="I will defeat you."
vs_RAI_GN_mr_q0552="For Earthrealm!"
vs_RAI_GN_mr_q0551="Know my power."
vs_RAI_GN_mr_q0550="You will fall."
vs_RAI_GNvil_mr_q0549="Fear a god's wrath."
vs_RAI_GN_w1_q1785="Your fate is decided."
vs_RAI_GN_er_q0542="Yield to Earthrealm."
vs_RAI_GNow_er_q0528="Away, Outworlder."
vs_RAI_GN_er_q0524="Be glad of my mercy."
vs_RAI_GN_mr_q0540="Thunder rolls."
vs_RAI_GN_mr_q0523="Thunder take you!"
vs_RAI_GNvil_er_q0522="You try my patience."
vs_RAI_GNvil_er_q0521="Fear the Elder Gods!"
vs_RAI_GNsm_er_q0525="Return to your masters."
vs_RAI_GN_er_q0529="You task a Thunder God."
vs_RAI_GN_bv_q1332="Forgive me."
vs_RAI_GNow_er_q0531="Back to your realm."
vs_RAI_GN_mr_q0533="See the light!"
vs_RAI_GN_mr_q0534="Away with you."
vs_RAI_GN_bv_q1333="Fool."
vs_RAI_GNvil_er_q0530="I reject your evil."
vs_RAI_GN_ba_q1331="Die well."
vs_RAI_GNer_er_q0527="Earthrealm demands better."
vs_RAI_GN_mr_q0526="Lightning strikes!"
vs_RAI_JAX_er_q0561="You are tenacious, Jackson Briggs."
vs_RAI_JOH_er_q0539="Still you lack discipline."
vs_RAI_KAN_er_q0563="You shame your realm, Kano."
vs_RAI_KIT_er_q0541="You must learn, Princess."
vs_RAI_KOT_er_q0565="I would prefer we be allies."
vs_RAI_KRO_er_q0556="You should fear me, Kronika."
vs_RAI_KUN_mr_q0559="Respect is earned."
vs_RAI_KUN_er_q0537="Beware your pride."
vs_RAI_LIU_er_q0538="Do better, Liu Kang."
vs_RAI_LIU_er_q0558="Fight like a champion."
vs_RAI_RAI_er_q0569="I am the true Thunder God."
vs_RAI_RAI_er_q0568="Desist, doppelganger."
vs_RAI_SCO_er_q0567="You call that hellfire?"
vs_RAI_SHA_mr_q0536="To the Past with you."
vs_RAI_SHA_er_q0535="Earthrealm is not yours."
vs_RAI_SON_er_q0562="Prove worthy of command."
vs_RAI_SUB_er_q0566="Cold does not slow me."
vs_RAI_SUB_er_q0564="Is that all, Sub Zero?"
Скорпион
Скрытый текст:
Бруталити:
To the Netherrealm with you! Отправляйся в Преисподнюю!
vs_SCO_FRO_er_q0264="Return to your master."
vs_SCO_FRO_mr_q0263="Pitiful Frost."
vs_SCO_GN_mr_q0226="Burn!!"
vs_SCO_GN_mr_q0227="Hellfire!!"
vs_SCO_GN_mr_q0228="Novice."
vs_SCO_GN_mr_q0229="Just a scratch."
vs_SCO_GNvil_mr_q0230="Enough treachery!"
vs_SCO_GN_mr_q0231="Feel my pain!"
vs_SCO_GN_er_q0232="You can't escape!"
vs_SCO_GN_mr_q0225="Come 'ere!"
vs_SCO_GN_er_q0234="You have no honor!"
vs_SCO_GNvil_er_q0233="Vengeance is mine!"
vs_SCO_GN_mr_q0224="I have you!"
vs_SCO_GN_mr_q0223="Get over here!!"
vs_SCO_GN_w3_q2139="I tire of this."
vs_SCO_GN_w4_q2140="Enough."
vs_SCO_GN_mr_q0235="No mercy."
vs_SCO_GN_w4_q2142="Pathetic."
vs_SCO_GN_er_q0239="Be afraid."
vs_SCO_GN_vi_q2145="To the Netherrealm with you."
vs_SCO_GN_vi_q2146="What did you expect?"
vs_SCO_GN_er_q1359="Get over here!"
vs_SCO_GN_er_q1360="Come here!"
vs_SCO_GN_mr_q0409="Get over here!"
vs_SCO_GN_w4_q2141="Useless."
vs_SCO_GN_t3_q2127="Burn in hellfire."
vs_SCO_GNguns_mr_q0252="You missed."
vs_SCO_GN_w3_q2138="You do not know fear."
vs_SCO_GN_w2_q2137="With fire be cleansed!"
vs_SCO_GN_w2_q2136="Burn for me."
vs_SCO_GN_t6_q2133="Burn, BURN!"
vs_SCO_GN_t5_q2131="Your flesh will melt."
vs_SCO_GN_t5_q2130="The Netherrealm beckons."
vs_SCO_GN_er_q0237="I've beaten deadlier."
vs_SCO_GN_t4_q2128="I am vengeance."
vs_SCO_GN_t1_q2122="Fear me."
vs_SCO_GN_t3_q2126="I burn with pain."
vs_SCO_GN_t2_q2125="You are beneath notice."
vs_SCO_GN_bv_q1337="No more!"
vs_SCO_GN_bv_q1336="Finish me."
vs_SCO_GN_ba_q1335="Burn!"
vs_SCO_GN_ba_q1334="To hell!"
vs_SCO_GN_er_q0240="Fear my vengeance."
vs_SCO_GN_er_q0238="I feel no pain."
vs_SCO_GN_er_q0236="For the Shirai Ryu!"
vs_SCO_GN_t2_q2124="Do not anger me!"
vs_SCO_GN_t1_q2123="You will suffer."
vs_SCO_GN_t4_q2129="Feel the burn."
vs_SCO_GNmon_mr_q0253="Fear me!!"
vs_SCO_GN_er_q0055="Get over here!"
vs_SCO_GNsm_er_q0251="Respectable but weak."
vs_SCO_GNow_er_q0249="I loathe Outworlders."
vs_SCO_GNsf_er_q0250="You're nothing to a ninja."
vs_SCO_GNnr_er_q0248="Back to the Netherrealm!"
vs_SCO_GNmag_er_q0245="I fear no sorcery."
vs_SCO_GNmon_er_q0246="I've killed worse than you."
vs_SCO_GNyh_mr_q0254="Novice."
vs_SCO_GNyh_er_q0247="You are no master yet."
vs_SCO_GNnr_mr_q0255="Hellspawn."
vs_SCO_GNsm_mr_q0256="Interesting."
vs_SCO_KRO_mr_q0262="You lie!!"
vs_SCO_LIU_er_q0261="I'll show you fire."
vs_SCO_NOO_er_q0260="Die again, Bi Han."
vs_SCO_RAI_er_q0259="I worship no gods."
vs_SCO_RAI_er_q0258="You fail Earthrealm."
vs_SCO_RAI_mr_q0257="Thunder God!"
vs_SCO_SCO_er_q0266="You are not Hanzo Hasashi!"
vs_SCO_SCO_er_q0265="You dishonor the clan."
vs_SCO_SUB_er_q0243="My clan is superior."
vs_SCO_SUB_mr_q0241="Lin Kuei!"
vs_SCO_SUB_er_q0244="Lin Kuei dog."
vs_SCO_SUB_mr_q0242="Burn, Sub Zero!"
Шао Кан
Скрытый текст:
vs_SHA_BAR_er_q0639="Quit slobbering, animal!"
vs_SHA_DVO_er_q0360="Crawl back to your hive."
vs_SHA_GN_er_q0349="Kneel before Shao Kahn."
vs_SHA_GN_mr_q0350="Worthless and weak."
vs_SHA_GN_mr_q0351="Your life ends."
vs_SHA_GN_mr_q0352="Outworld will rule."
vs_SHA_GN_er_q0354="Death becomes you."
vs_SHA_GN_w1_q1718="I will end this realm."
vs_SHA_GN_er_q0348="I am a conqueror."
vs_SHA_GN_t2_q1710="The Elder Gods will bow to me."
vs_SHA_GN_er_q0359="You will taste no victory."
vs_SHA_GN_t5_q1717="What did you expect?"
vs_SHA_GN_t5_q1716="You're nothing."
vs_SHA_GN_t4_q1715="I will be your death!"
vs_SHA_GN_t4_q1714="Disappointing."
vs_SHA_GN_t3_q1713="I rule this realm!"
vs_SHA_GNtsk_mr_q0361="Feckless minion."
vs_SHA_GN_t2_q1711="Prepare to die!"
vs_SHA_GN_w4_q1724="Good."
vs_SHA_GN_mr_q0620="You suck!"
vs_SHA_GN_mr_q0621="Ha Ha Ha!"
vs_SHA_GN_t1_q1709="I have already won."
vs_SHA_GN_t1_q1708="Don't make me laugh."
vs_SHA_GN_t3_q1712="You're still trying to win?"
vs_SHA_GN_ba_q1338="Enough!"
vs_SHA_GNtsk_er_q0362="You are not worthy."
vs_SHA_GN_w2_q1721="This realm will be mine."
vs_SHA_GN_er_q0369="It's better to die than kneel?"
vs_SHA_GN_ba_q1339="Die!"
vs_SHA_GN_bv_q1340="End it."
vs_SHA_GN_bv_q1341="No!"
vs_SHA_GN_er_q1350="Weak, pathetic fool."
vs_SHA_GN_er_q1351="You're still trying to win?"
vs_SHA_GN_mr_q1352="Bow to me."
vs_SHA_GN_mr_q1353="All too easy."
vs_SHA_GNer_er_q0366="All realms are mine!"
vs_SHA_GN_w3_q1723="Evil long laugh"
vs_SHA_GN_mr_q1562="Come to me!"
vs_SHA_GN_mr_q1563="Priests!"
vs_SHA_GN_vi_q1729="You are finished."
vs_SHA_GN_vi_q1728="It's official, you suck!"
vs_SHA_GN_w4_q1725="Come."
vs_SHA_GN_w2_q1720="Are you not entertained!"
vs_SHA_GN_w1_q1719="I am the only Kahn."
vs_SHA_GN_mr_q1561="To me!"
vs_SHA_GNer_er_q0363="Earthrealm is finished."
vs_SHA_JAD_er_q0637="Kotal will weep for you!"
vs_SHA_KIT_er_q0356="You are no daughter."
vs_SHA_KIT_mr_q0355="Ungrateful child."
vs_SHA_KOL_er_q0636="Thank you for your service!"
vs_SHA_KOT_mr_q0353="Pretender."
vs_SHA_KOT_mr_q0364="Die, Kotal!"
vs_SHA_KRO_er_q0367="I control my fate."
vs_SHA_KRO_er_q0368="Eternity is mine to conquer."
vs_SHA_LIU_er_q0357="Earthrealm's Champion."
vs_SHA_RAI_er_q0358="Pray to the worms."
vs_SHA_RAI_er_q0365="Now, Raiden, it ends."
Скарлет
Скрытый текст:
Бруталити:
Your death feeds me. Твоя смерть - мой хлеб.
I will draw from your blood. Я извлеку пользу из твоей крови.
Your bloodline ends. Твоя кровная линия прервалась.
vs_SKA_BAR_mr_q0279="Tarkatan."
vs_SKA_DVO_mr_q0280="Toxic insect!"
vs_SKA_GN_er_q0284="I've nicked a vein."
vs_SKA_GN_er_q0298="I like you bloody."
vs_SKA_GN_er_q0297="Your blood strengthens me!"
vs_SKA_GN_er_q0296="Now for the final cut."
vs_SKA_GNer_er_q0294="Blood will drown Earthrealm!"
vs_SKA_GNmon_er_q0293="Low creature."
vs_SKA_GN_er_q0292="I thirst for blood!"
vs_SKA_GNsm_er_q0291="Pray, monk!"
vs_SKA_GN_er_q0290="Feed me!"
vs_SKA_GN_mr_q0289="I hunger!"
vs_SKA_GN_mr_q0288="Impressed?"
vs_SKA_GN_mr_q0287="Give up!"
vs_SKA_GN_vi_q1661="Your death feeds me."
vs_SKA_GN_mr_q0285="Bleed for me!"
vs_SKA_GN_w3_q1654="Born of blood."
vs_SKA_GN_mr_q0283="Bleed!"
vs_SKA_GNyh_er_q0282="I prefer young blood."
vs_SKA_GNyh_mr_q0281="That will scar."
vs_SKA_GN_w4_q1656="Come closer."
vs_SKA_GN_w3_q1655="Every cut bleeds."
vs_SKA_GNsf_er_q0310="You bleed for the wrong flag."
vs_SKA_GN_vi_q1660="Your bloodline ends."
vs_SKA_GN_w4_q1657="Try me."
vs_SKA_GN_er_q0299="Don't bleed out yet."
vs_SKA_GN_mr_q0286="So much blood!"
vs_SKA_GN_w2_q1652="They're hungry."
vs_SKA_GN_t3_q1645="The pain feeds me."
vs_SKA_GN_t2_q1642="Death beckons."
vs_SKA_GN_ba_q1342="Bleed!"
vs_SKA_GN_er_q0300="Blood for blood."
vs_SKA_GN_t1_q1640="Blood for blood."
vs_SKA_GNer_er_q0308="Frail Earthrealmer."
vs_SKA_GN_t3_q1644="Your blood is mine."
vs_SKA_GN_w2_q1653="You'll feed soon."
vs_SKA_GN_t2_q1643="I'll bathe in your blood."
vs_SKA_GN_w1_q1651="My blade thirsts."
vs_SKA_GN_w1_q1650="I will drain your life."
vs_SKA_GN_t5_q1649="I savor every drop."
vs_SKA_GN_t5_q1648="This is a Blood bath."
vs_SKA_GN_t4_q1647="Lets dance."
vs_SKA_GN_t4_q1646="Lets play."
vs_SKA_GN_t1_q1641="Time to taste you."
vs_SKA_GN_bv_q1344="You can't!"
vs_SKA_GN_er_q0301="Blood magic is superior."
vs_SKA_GN_er_q0302="I am blood incarnate."
vs_SKA_GN_er_q0303="You have strong arteries."
vs_SKA_GN_er_q0304="Blood is spilled."
vs_SKA_GN_bv_q1345="I submit!"
vs_SKA_GN_er_q0305="Is your blood pressure falling?"
vs_SKA_GNcol_er_q0307="Even cold hearts bleed."
vs_SKA_GNonsk_er_q0309="You dare defy Shao Kahn?!"
vs_SKA_GN_ba_q1343="Taste death."
vs_SKA_GNguns_er_q0311="Rather crude weapons."
vs_SKA_GNsm_er_q0312="Your honor bleeds, Shaolin."
vs_SKA_GNtkk_mr_q0313="Traitor!"
vs_SKA_GN_er_q0306="You're hemorrhaging."
vs_SKA_JAD_er_q0314="Kitana will die!"
vs_SKA_KIT_er_q0316="I'll drink your royal blood."
vs_SKA_KIT_mr_q0315="Spoiled princess!"
vs_SKA_KOL_mr_q0317="Parasite!"
vs_SKA_KOL_er_q0318="Shao Kahn favors me!"
vs_SKA_KOT_er_q0320="Beg for Shao Kahn's mercy!"
vs_SKA_KOT_er_q0321="Lost your Kamidogu?"
vs_SKA_KOT_mr_q0319="Usurper!"
vs_SKA_KROgod_er_q0295="You are no god."
vs_SKA_SHA_er_q0323="I should be your heir."
vs_SKA_SHA_mr_q0322="Am I worthy?"
Соня Блэйд
Скрытый текст:
Во время боя:
As you were. Отставить. (Это уже было в MKX.)
Бруталити:
Take no prisoners. Пленных не брать.
vs_SON_CAS_er_q0771="I think we're really bonding."
vs_SON_CAS_er_q0770="Not here to braid your hair, Cass."
vs_SON_CAS_mr_q0769="Kid gloves are off."
vs_SON_CET_er_q0772="You are Shinnok's sister."
vs_SON_DVO_mr_q0773="Bug out of my op."
vs_SON_ERR_er_q0774="No Bolo Badge for you."
vs_SON_FRO_er_q1556="Do nothing bitch."
vs_SON_GN_w2_q1676="Piece of cake."
vs_SON_GN_t3_q1666="Show me respect."
vs_SON_GN_t3_q1667="Its Kombat time!"
vs_SON_GN_t3_q1668="Its Kombat time!"
vs_SON_GN_t4_q1669="Unfit for service."
vs_SON_GN_t4_q1670="Are you sleeping?"
vs_SON_GN_t2_q1665="At ease, coward!"
vs_SON_GN_t5_q1672="Aw, you gonna cry?"
vs_SON_GN_bv_q0817="Wait!"
vs_SON_GNsf_mr_q0793="Ruck up or shut up!"
vs_SON_GN_t5_q1671="You gonna tap out?"
vs_SON_GN_t2_q1664="Does it sting?"
vs_SON_GN_er_q0792="Just another casualty."
vs_SON_GN_t1_q1662="No discipline."
vs_SON_GN_bv_q0816="You can't!"
vs_SON_GN_ba_q0815="Pucker up."
vs_SON_GN_ba_q0814="It's over!"
vs_SON_GNsf_er_q0273="Whiskey Tango Foxtrot."
vs_SON_GN_mr_q0794="Raise the white flag?"
vs_SON_GNyh_mr_q0795="Stow it, slick sleeve!"
vs_SON_GNnr_mr_q0781="Hell no."
vs_SON_GN_t1_q1663="Bitches get stitches."
vs_SON_GNvil_er_q0776="Dumb and disorderly."
vs_SON_GNvil_er_q1564="What a heel."
vs_SON_GNyh_er_q1560="Don't make losing a habit."
vs_SON_GNyh_er_q1555="Maximum efficiency, minimum effort."
vs_SON_GN_mr_q0782="As you were."
vs_SON_GN_er_q0783="You're dismissed."
vs_SON_GNsf_mr_q0784="Enough sparring."
vs_SON_GN_w2_q1675="Cannon fodder."
vs_SON_GN_mr_q0775="This is grunt work."
vs_SON_GN_w5_q1681="Just wrapping up."
vs_SON_GNyh_er_q0777="Step it up, boot."
vs_SON_GNyh_mr_q0778="Technique's all wrong."
vs_SON_GN_er_q0779="That was feet, ass, and nuts."
vs_SON_GN_vi_q1684="What a mess."
vs_SON_GNhero_mr_q0786="Walk it off."
vs_SON_GN_er_q0787="Mission accomplished."
vs_SON_GN_vi_q1683="Take no prisoners."
vs_SON_GN_er_q0788="I'm a one woman army."
vs_SON_GN_mr_q0789="I am the danger."
vs_SON_GNbd_er_q0790="Wish you were in jail yet?"
vs_SON_GN_w5_q1682="Forget the reinforcements."
vs_SON_GN_mr_q0791="What's next?"
vs_SON_GN_mr_q0780="End of the line."
vs_SON_GN_mr_q0785="Target down."
vs_SON_JAC_er_q0796="Did Jax teach you anything?"
vs_SON_JAX_mr_q0797="Wardrobe malfunction?"
vs_SON_JAX_er_q0798="That isn't phantom pain."
vs_SON_JOH_er_q0799="Need your stunt team?"
vs_SON_JOH_mr_q0800="No chance, Hollywood."
vs_SON_JOH_er_q0801="I'm still not your baby, Cage."
vs_SON_KAB_mr_q0802="Can't run, squirter!"
vs_SON_KAN_er_q0805="Prison's too good for you."
vs_SON_KAN_mr_q0804="Damn bastard!"
vs_SON_KAN_mr_q0803="Scumball!"
vs_SON_KIT_mr_q0806="Royal pain."
vs_SON_KOT_er_q0807="Back still bothering you?"
vs_SON_RAI_er_q0808="Earthrealm defends itself."
vs_SON_SHA_er_q0810="Women keep kicking your ass."
vs_SON_SON_mr_q0809="You are no Blade!"
vs_SON_SON_er_q0811="Am I really this hopeless?"
vs_SON_SUB_mr_q0812="Winter's over!"
vs_SON_TER_er_q0813="Stay dead this time."
Саб-Зиро
Скрытый текст:
Бруталити:
This fight was your last. Этот бой был для тебя последним. (Отсылка к боевому кличу "This fight will be your last" в MK9.)
Let the cold be your tomb. Пусть мороз будет тебе могилой.
Ability...to freeze. Способность... замораживать. (Отсылка к фразе Сарины из MKMSZ: "A mortal, with the ability to freeze". Ну и в её же концовке из MKA она получила "ability... to freeze".)
vs_SUB_CET_er_q0648="You have no virtue."
vs_SUB_FRO_mr_q0644="Undisciplined."
vs_SUB_FRO_mr_q0645="Unfocused."
vs_SUB_FRO_er_q0652="Shame on you, Frost."
vs_SUB_FRO_er_q0653="You are no Lin Kuei."
vs_SUB_GN_er_q0062="You call that kombat?"
vs_SUB_GN_mr_q0617="Frosty."
vs_SUB_GNnr_er_q0074="You will share Shinnok's fate."
vs_SUB_GNsm_er_q0075="Shaolin can't fight."
vs_SUB_GNsf_er_q0076="Your 'Forces' are not special."
vs_SUB_GN_er_q0068="Cold enough for you?"
vs_SUB_GN_mr_q0069="Fear freezes you."
vs_SUB_GNer_er_q0064="Earthrealm deserves better."
vs_SUB_GN_er_q0063="Your blood runs cold."
vs_SUB_GNvil_mr_q0066="Die a cold death."
vs_SUB_GNow_er_q0061="You're Outworld's best?"
vs_SUB_GN_mr_q0065="Snowed under."
vs_SUB_GN_er_q0070="The ice cracks beneath you."
vs_SUB_GNyh_mr_q0615="Still learning."
vs_SUB_GN_w6_q1962="Your bones will freeze."
vs_SUB_GN_t1_q1948="I will end you."
vs_SUB_GN_er_q0059="You are no warrior."
vs_SUB_GN_mr_q0599="Getting colder?"
vs_SUB_GN_mr_q0596="Shivering?"
vs_SUB_GN_er_q0600="Warmed up yet?"
vs_SUB_GN_mr_q0602="Caught a chill?"
vs_SUB_GN_er_q0603="Your teeth chatter."
vs_SUB_GNvil_er_q0605="I'll rip out your spine!"
vs_SUB_GN_w6_q1961="For the Lin Kuei."
vs_SUB_GNyh_er_q0613="Learn your place."
vs_SUB_GN_er_q0598="Death is a cold hand."
vs_SUB_GNmag_mr_q0073="I fear no magic."
vs_SUB_GN_mr_q0616="Ask for mercy!"
vs_SUB_GNyh_er_q1172="You're fluid, like water."
vs_SUB_GN_vi_q1963="Let the cold be your tomb."
vs_SUB_GN_vi_q1964="This fight was your last."
vs_SUB_GN_vi_q1965="Kombat is finished."
vs_SUB_GN_vi_q1966="Your soul will never rest."
vs_SUB_GN_vi_q1967="Ability: To Freeze."
vs_SUB_GN_t1_q1947="You lack patience."
vs_SUB_GN_mr_q0611="Spineless."
vs_SUB_GN_ba_q1346="Freeze!"
vs_SUB_GN_mr_q0058="For the Lin Kuei!"
vs_SUB_GN_mr_q0056="Freeze!"
vs_SUB_GN_bv_q1349="Not yet."
vs_SUB_GN_bv_q1348="Finally."
vs_SUB_GN_ba_q1347="Die cold."
vs_SUB_GN_w5_q1960="You'll not survive."
vs_SUB_GN_t2_q1949="Not much of a challenge."
vs_SUB_GN_t2_q1950="You are finished."
vs_SUB_GN_t3_q1951="Beg for your life."
vs_SUB_GN_t3_q1952="You cannot win."
vs_SUB_GN_t4_q1953="As the snow falls, so will you."
vs_SUB_GN_w5_q1959="You will fail."
vs_SUB_GN_t5_q1955="You will scream."
vs_SUB_GN_t5_q1956="Have a chill In your spine?"
vs_SUB_GN_t4_q1954="Winter is here."
vs_SUB_JOH_er_q0655="Get up, buffoon!"
vs_SUB_KAN_er_q0656="This is for my scar!"
vs_SUB_LIU_er_q0657="Cold feet, Liu Kang?"
vs_SUB_LIU_mr_q0646="Dragon fire?"
vs_SUB_NOO_er_q0654="Bi Han died long ago!"
vs_SUB_SCO_er_q0649="We are NOT enemies!"
vs_SUB_SCO_er_q0651="Are you burning out?"
vs_SUB_SCO_er_q0650="This time, I win!"
vs_SUB_SCO_mr_q0642="Hanzo, please!"
vs_SUB_SCO_mr_q0641="Calm yourself!"
vs_SUB_SCO_mr_q0643="Shirai Ryu!"
vs_SUB_SHA_er_q0658="Find another realm to conquer!"
vs_SUB_SHA_mr_q0647="Demagogue!"
Kombat Pack 1 (пока без Джокера)
Скрытый текст:
Найтвулф
Скрытый текст:
vs_NIT_GN_er_q2328="Ancestors, give me stength!"
vs_NIT_GN_mr_q2346="Nightwolf hunts you."
vs_NIT_GNvil_mr_q2347="Lie with the dogs."
vs_NIT_GN_mr_q2348="The Matoka are restored."
vs_NIT_GNow_er_q2349="You will leave Earthrrealm."
vs_NIT_GN_er_q2334="Your weakness gives me strength."
vs_NIT_GN_er_q2333="Only brave from a distance?"
vs_NIT_GN_mr_q2332="Help me, Great Spirit!"
vs_NIT_GN_mr_q2345="I'm ashamed for you."
vs_NIT_GN_er_q2330="You're no match for the spirits."
vs_NIT_GN_er_q2329="We fight until the end."
vs_NIT_GN_mr_q2331="For the Matoka!"
vs_NIT_GN_mr_q2335="Return to the Spirits!"
vs_NIT_GN_mr_q2339="You will fall."
vs_NIT_GN_mr_q2340="Flee while you can."
vs_NIT_GN_er_q2338="Thank you, Great Spirit."
vs_NIT_GN_er_q2336="Danger forseen is avoided."
vs_NIT_GN_mr_q2344="Can you do no better?"
vs_NIT_GN_mr_q2343="The wolf howls."
vs_NIT_GN_er_q2337="The wolf is at your door."
Шанг Цунг
Скрытый текст:
vs_SHT_GN_er_q2289="A worthless effort."
vs_SHT_GN_t5_q2460="Eager to die?"
vs_SHT_GN_w4_q2469="You IMBECILE!"
vs_SHT_GN_t1_q2451="You're mine!"
vs_SHT_GN_t2_q2452="So disappointing."
vs_SHT_GN_vi_q2453="It has ended."
vs_SHT_GN_t2_q2454="You will suffer."
vs_SHT_GN_t4_q2457="You will restore me."
vs_SHT_GNsm_mr_q2302="You monks never learn."
vs_SHT_GN_t5_q2459="Pathetic."
vs_SHT_GN_vi_q2299="Your soul is mine!"
vs_SHT_GN_t5_q2461="You cannot stop me."
vs_SHT_GN_w1_q2462="I do it better."
vs_SHT_GN_w1_q2463="Release your soul to me."
vs_SHT_GN_w2_q2464="Your soul is weak."
vs_SHT_GN_w2_q2465="Forefeit your life."
vs_SHT_GN_w4_q2468="I pity you."
vs_SHT_GN_t4_q2458="Die by your hand."
vs_SHT_GN_er_q2285="Accept no imitations."
vs_SHT_GN_mr_q2275="Your soul is mine!"
vs_SHT_GN_mr_q2277="It has begun!"
vs_SHT_GN_er_q2278="Welcome to Mortal Kombat."
vs_SHT_GN_er_q2279="Are you that eager to die?"
vs_SHT_GN_mr_q2280="You fool!!"
vs_SHT_GN_er_q2281="Appearances are deceiving."
vs_SHT_GN_mr_q2282="Now you die."
vs_SHT_GN_t1_q2450="Join me."
vs_SHT_GN_er_q2284="Now, brave one, you die."
vs_SHT_GN_er_q2276="You underestimated me."
vs_SHT_GN_er_q2286="Others make rules, I change them."
vs_SHT_GNmag_mr_q2287="Peasant magic."
vs_SHT_GN_mr_q2288="Pitiful."
vs_SHT_GN_er_q2290="Kill the body, free the soul."
vs_SHT_GN_er_q2292="Rise and defend yourself!"
vs_SHT_GN_mr_q2293="Inadequate defense."
vs_SHT_GN_er_q2294="This is almost enjoyable."
vs_SHT_GNer_er_q2295="Your world begs to be conquered."
vs_SHT_GN_mr_q2283="Surrender your soul!"
vs_SHT_JOH_er_q2303="You're a buffoon, Mister Cage."
vs_SHT_KAN_er_q2307="Die without dignity, Kano."
vs_SHT_KIT_er_q2296="Mileena won't be your last 'sister'."
vs_SHT_LIU_er_q2300="You are not the Chosen One."
vs_SHT_LIU_mr_q2301="You are finished, Liu Kang."
vs_SHT_RAI_er_q2298="I tire of your presence, Raiden."
vs_SHT_SCO_er_q2306="Back to Hell, Scorpion."
vs_SHT_SHA_er_q2297="Still planning to betray me?"
vs_SHT_SON_er_q2304="The pleasure is all mine, Sonya."
vs_SHT_SUB_er_q2305="Winter is over, Sub Zero."
Синдел
Скрытый текст:
vs_SIN_BAR_mr_q1905="Tarkatan savage!"
vs_SIN_DVO_mr_q1906="Kytinn vermin!"
vs_SIN_GN_er_q1897="Now you're my slave."
vs_SIN_GN_er_q1898="You dare strike me?!"
vs_SIN_GNer_er_q1899="Your realm will be ours."
vs_SIN_GNer_mr_q1900="Primitive Earthrealmer."
vs_SIN_GNow_mr_q1901="Die for your Empress!"
vs_SIN_GN_er_q1904="I've had better."
vs_SIN_GN_er_q1895="You'll be my slave."
vs_SIN_GN_mr_q1894="You dare strike me?!"
vs_SIN_GN_er_q1903="This is beneath me."
vs_SIN_GNow_er_q1902="You should know better."
vs_SIN_GN_mr_q1893="Like the hair?"
vs_SIN_GN_er_q1896="My, aren't you in a tangle?"
vs_SIN_GN_er_q1913="You cannot satisty me."
vs_SIN_GN_bv_q1917="Fool."
vs_SIN_GN_ba_q1914="Who's next?"
vs_SIN_GN_ba_q1915="You Die!"
vs_SIN_GN_bv_q1916="Peasant."
vs_SIN_JAD_er_q1908="I hated your mother, too."
vs_SIN_KIT_er_q1910="I disinherit you."
vs_SIN_KIT_mr_q1909="Weak like your father."
vs_SIN_KOL_er_q1907="Naknadan parasite!"
vs_SIN_SHA_er_q1911="Losers don't attract, dear."
vs_SIN_SHA_mr_q1912="Weak and pathetic, husband."
Спаун
Скрытый текст:
vs_SPA_GN_er_q1590="Stay outta my alley."
vs_SPA_GN_er_q1602="Welcome to Hell."
vs_SPA_GN_mr_q1596="We're not finished yet."
vs_SPA_GN_er_q1601="I feel your pain and suffering."
vs_SPA_GN_er_q1600="No more clowning around."
vs_SPA_GN_mr_q1599="You're my bitch."
vs_SPA_GN_mr_q1598="Go to Hell."
vs_SPA_GN_er_q1597="Wouldn't last a day in the alleys."
vs_SPA_GN_er_q1589="Hell's too good for you."
vs_SPA_GN_er_q1605="Getting no sympathy from me."
vs_SPA_GN_er_q1591="I've had enough of you!"
vs_SPA_GN_mr_q1592="This is war."
vs_SPA_GN_er_q1593="You think you can take me!?!"
vs_SPA_GN_er_q1594="You're a waste of my powers."
vs_SPA_GN_er_q1595="Let's see what you look like inside out."
vs_SPA_GN_er_q1588="For Wanda."
vs_SPA_GNsf_mr_q1609="Enough, soldier!"
vs_SPA_GN_er_q1604="You're no Malebolgia."
vs_SPA_KAN_er_q1607="I know a guy just like you."
vs_SPA_KOL_mr_q1608="Like a demon Phlebiac."
vs_SPA_RAI_mr_q1606="Should I be impressed?"
Терминатор
Скрытый текст:
vs_TRM_GN_er_q2470="Hasta la vista, baby."
vs_TRM_GN_er_q2471="You're terminated."
vs_TRM_GN_er_q2472="I know now why you cry."
vs_TRM_GN_er_q2473="Chill out, dickwad."
vs_TRM_GN_er_q2474="You won't be back."
Kombat Pack 2 (Милина)
Скрытый текст:
vs_MIL_GN_t1_q3180="Let us dance!"
vs_MIL_GN_mr_q3181="Time to feed!"
vs_MIL_GN_mr_q3182="You will die!"
vs_MIL_GN_mr_q3183="For my father!"
vs_MIL_GN_mr_q3184="You bleed pretty!"
vs_MIL_GN_mr_q3185="It will end soon!"
vs_MIL_GN_mr_q3186="There's no escape!"
vs_MIL_GN_mr_q3187="How quickly beaten!"
vs_MIL_GN_mr_q3189="Death is here!"
vs_MIL_GN_er_q3190="I'm ready for another bite."
vs_MIL_GN_er_q3191="No one will find your corpse."
vs_MIL_GN_er_q3192="Now to skin you alive."
vs_MIL_GN_er_q3193="You thought I was my sister?"
vs_MIL_GN_er_q3194="I hope you like pain.
vs_MIL_GN_er_q3195="Have you settled your affairs?"
vs_MIL_GN_er_q3196="Could you die less easily?"
vs_MIL_GN_er_q3197="May I chew off your ear?"
vs_MIL_GN_er_q3198="Your flesh is my fantasy."
vs_MIL_GN_er_q3199="I'm pleased with your pain."
vs_MIL_GN_t1_q3269="Its play time!"
vs_MIL_GN_t2_q3270="You look fun."
vs_MIL_GN_t2_q3271="Just a nibble."
vs_MIL_GN_t3_q3272="I'll grind you in my teeth."
vs_MIL_GN_t3_q3273="I've tasted power."
vs_MIL_GN_t4_q3274="Yummy!"
vs_MIL_GN_t4_q3275="Tasty!"
vs_MIL_GN_t5_q3276="Come closer."
vs_MIL_GN_t5_q3277="Any final words?"
vs_MIL_GN_w1_q3278="I will crush you!!"
vs_MIL_GN_w1_q3279="Finish this!"
vs_MIL_GN_w2_q3280="So much fun!"
vs_MIL_GN_w2_q3281="Did that hurt?"
vs_MIL_GN_w3_q3282="Dont be mad."
vs_MIL_GN_w3_q3283="Fresh meat."
vs_MIL_GN_w4_q3284="Mind less fool."
vs_MIL_GN_w4_q3285="You will die."
vs_MIL_GN_w5_q3286="Tell me I'm pretty."
vs_MIL_GN_w5_q3287="Choose your loyalties."
vs_MIL_GN_vi_q3288="Your head will adorn my throne.
vs_MIL_GN_vi_q3289="Was it good for you?
vs_MIL_GN_vi_q3290="I can already taste you."
vs_MIL_GN_vi_q3291="I'll drink from your skull."
vs_MIL_GN_ba_q3292="Die!"
vs_MIL_GN_bv_q3293="Never!"
Последний раз редактировалось: simony17y (Пн Янв 04, 2021 10:41 pm), всего редактировалось 8 раз(а)
Дата публикации: Пт Янв 25, 2019 6:58 pm Заголовок сообщения:
Легенда
Возраст: 35 Регистрация: 30.10.2014 Сообщений: 3446 Откуда: Москва
Герас во время боя иногда кричит "mistake" (после броска об колено), Саб-Зиро во время одной из бруталок говорил "frosty!"
Bloodline это родословная. Т.е. она имеет ввиду что "твой родословная/род прервалась/закончился на тебе". И почему так фигурально иногда? Можно иногда и просто "твоя смерть накормит меня". И откуда там другая жизнь у Гераса? "В другой раз, возможно". И разве не "в Нереальность с тобой"?
Save me the eyes! Оставь мне глаза! (Людоед, повёрнутый на глазах? Это уже территория Ферры/Торра...)
Тут скорее "побереги мое зрение", типа бруталка настолько жестокая что ему аж больно смотреть)
Я думаю тут всё ещё круче, под "the eyes" имеется в виду определённый взгляд – ну т.е. "не строй мне глазки", только Барака скорее всего имеет в виду глаза шокированные (ну либо жалобные, молящие о пощаде, но бруталити слишком быстрые и внезапные для этого) – т.е. типа, "не смотри на меня так". Уж кому-кому, а ему смотреть на умирающих врагов должно быть не больно, а скорее скучно (скольких он зарезал, скольких перерезал) – вот он и просит, снисходительно, соперника - мол, уволь, со своими глазами.
UPD: Ах нет, я перепутал, это было бы "spare me the [something]", а не "save". Хотя мне кажется можно сказать и save?
Что-то мне кажется мы завернули не в ту сторону, и Симони изначально угадал правильно и Барака просто заранее забивает себе часть "свежего мяса для племени" _________________ – I really don't like you!
– I really don't care...
(Jacqui Briggs vs Erron Black intro dialogue)
Что-то мне кажется мы завернули не в ту сторону, и Симони изначально угадал правильно и Барака просто заранее забивает себе часть "свежего мяса для племени"
Дата публикации: Чт Фев 28, 2019 1:25 am Заголовок сообщения: Re: Mortal Kombat 11: Фразы во время (и после) боя
Странник
Возраст: 28 Регистрация: 01.03.2016 Сообщений: 21
simony17y писал(а):
Martin писал(а):
Что-то мне кажется мы завернули не в ту сторону, и Симони изначально угадал правильно и Барака просто заранее забивает себе часть "свежего мяса для племени"
Дата публикации: Вт Сен 10, 2019 7:51 pm Заголовок сообщения:
Модератор
Возраст: 25 Регистрация: 18.12.2014 Сообщений: 3311 Откуда: Москва
simony17y, Внутри меня что-то умерло после того, как я прочитал диалоги Кусси там. _________________ "All that we do, all that we are, begins and ends with ourselves." - Arno Victor Dorian, AC Unity
"People see me and think they're safer, but it's not really me they're seeing. Probably for the best, knowing everything hinges on a guy from Queens sounds as scary as it feels.
No pressure, right?" - Peter Parker, Marvel's Spider-Man (#SpiderManPS4)
Дата публикации: Вс Окт 06, 2019 7:43 pm Заголовок сообщения:
Возраст: 39 Регистрация: 08.07.2014 Сообщений: 1
Всем привет. Нашёл любопытную инфу на счет присутствия шварценегера в MK 11.
Впрочем, [url] vgtimes.ru/news/61055-v-mortal-kombat-11-nashli-otsylku-k-staromu-filmu-so-shvarceneggerom-i-sab-ziro.html?utm_source=pulse_mail_ru&utm_referrer=https%3A%2F%2Fpulse.mail.ru[/url]
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах